Tradução Português-Inglês para "esteve"


Infinitivo de esteve: estar

PT esteve Inglês tradução

estar {v.}

PT estar
play_circle_outline
[estando|estado] {verbo}

estar (também: continuar, ficar, ser)
Temos de estar com os Libaneses, e temos de estar com os democratas libaneses.
We must support the Lebanese people and we must support the Lebanese democrats.
A sua resposta foi: "Não queremos estar isolados, não queremos estar sozinhos.
He replied: 'We do not want to be isolated, we do not want to be on our own.
Contudo, isto pode estar para mudar. Pode estar a acontecer algo muito estranho.
This, however, may all be about to change, because something very strange is going on.
estar (também: constar)
Temos de estar com os Libaneses, e temos de estar com os democratas libaneses.
We must support the Lebanese people and we must support the Lebanese democrats.
A sua resposta foi: "Não queremos estar isolados, não queremos estar sozinhos.
He replied: 'We do not want to be isolated, we do not want to be on our own.
Contudo, isto pode estar para mudar. Pode estar a acontecer algo muito estranho.
This, however, may all be about to change, because something very strange is going on.
estar (também: existir, subsistir, haver)
Há directivas cujo objectivo é melhorar o bem-estar dos animais durante o transporte.
There exist directives whose purpose is to improve the conditions of animals during the time of transportation.
Neste contexto, ninguém pode estar com uma "ligeira gravidez" .
Por outro lado, há que estar consciente do facto de que, de momento, estes planos apenas existem no papel.
On the other hand, one must be aware that, for the time being, these plans only exist on paper.
estar (também: parar, atar, deter, ficar)
Isso poupará tempo à assembleia e significa que eu não preciso de estar presente.
This will save the time of the House and it means that I can stay away.
Bush tinha ordenado à ONU para estar, e cito, 'ao seu lado ou de lado?.
He ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.
Como é que conseguimos estar imunes a essa paixão, essa energia, essa excitação?
How can we stay immune to that passion, that energy, that excitement?
estar
estar
Podem estar certos de que este vosso Comissário se empenhará nessa via.
Rest assured that, as a commissioner, I shall be very committed in this regard.
O Parlamento pode estar certo da nossa intenção de prosseguir no mesmo sentido.
You may rest assured that we fully intend to continue in this way.
Temos de estar cientes de que o resto do mundo não está a dormir.
We need to be aware that the rest of the world is not sleeping.

Exemplos de uso para "esteve" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA Libéria esteve mais ou menos fora do circuito no que respeita aos 7º e 8º FED.
For both the 7th and the 8th EDF, Liberia was more or less out of the circuit.
PortugueseA execução das directivas relativas a habitats e a aves também esteve bloqueada.
The implementation of the habitats and birds directives has also been blocked.
PortugueseAssim, pela sua acção, a Costa do Marfim esteve à beira da guerra civil e étnica.
In this way he has brought Côte d'Ivoire to the brink of civil and ethnic war.
PortugueseEm Cancún, a Europa esteve no cerne das negociações e actuou numa frente unida.
In Cancún, Europe was at the heart of the negotiations and acted as a united front.
PortugueseEm 2007 e 2008, o Parlamento Europeu não esteve representado, por motivos óbvios.
In 2007 and 2008, the European Parliament was not represented, for obvious reasons.
PortugueseVerificámos que o Tribunal de Contas não esteve presente nos últimos dois anos.
We checked for the last two years and the Court of Auditors was not present.
PortugueseNo anterior debate sobre o inquérito, a Presidência neerlandesa não esteve presente.
The Dutch presidency was not represented at our previous debate on the Inquiry.
PortugueseO processo de adesão da Croácia esteve bloqueado, estando agora novamente em marcha.
The accession process of Croatia has been unblocked and is now moving forward.
PortugueseEste governo nunca tentou fazer isto, ao longo de todo o tempo que esteve no poder.
This government has never attempted or tried to do this in its entire career.
PortugueseSchewardnadse esteve entre nós e tivemos alguns debates sobre este tema.
We had Mr Shevardnadze here from Georgia too and had some discussions on that point.
PortugueseEstamos de acordo e este Parlamento sempre esteve na vanguarda dessa luta.
We agree, and this Parliament has always been at the forefront of that struggle.
PortugueseÉ útil contar com quem esteve presente na reunião para explicar a situação.
It is useful to have someone who attended the meeting to explain the situation.
PortugueseA luta pelos direitos humanos e civis esteve sempre no centro das minhas actividades.
The fight for human and civil rights has always been at the heart of my activity.
PortugueseDe acordo com as últimas pesquisas, o medo de tubarões nunca esteve tão alto.
According to the latest Scallop Poll, fear of sharks is at an all-time high.
PortugueseNo entanto, a Presidência checa também esteve ligada a progressos decisivos.
However, the Czech Presidency was also connected with some definite progress.
PortugueseQuem participa e quem fica de fora; e quem, por exemplo, esteve presente em Berlim?
Who is involved; who is being excluded; and who, for example, was present in Berlin?
PortuguesePodemos hoje ver que esse sonho nunca esteve tão perto de se tornar realidade.
Today we can see that the dream is closer than ever to becoming a reality.
PortugueseJavier Solana, o nosso Alto Representante, esteve anteontem em Beirute.
Mr Solana, our high representative, was in Beirut the day before yesterday.
PortugueseO apoio da Irlanda à Europa não esteve em causa nem no ano passado nem este ano.
Ireland's support for Europe was not in question last year or this year.
PortugueseO Director-Geral da Concorrência esteve presente todas as manhãs como membro do painel.
The Director-General for Competition was present all morning as a panel member.