Tradução Português-Inglês para "esfregar"

PT esfregar Inglês tradução

esfregar {v.}
esfregar {v. tr.}
esfregar (também: lavar, limpar)
esfregar (também: friccionar, raspar)
esfregar (também: limpar)
esfregar (também: lavar, limpar)
esfregar (também: limpar, enxugar)
esfregar
Senhor Presidente, se os assassinos de massas Arkan e Milosevic estivessem aqui na galeria a assistir ao debate, estariam a esfregar, muito contentes, as suas mãos sangrentas.
Mr President, if the mass murderers Arkan and Milosevic were sitting here in the gallery and listening to us, they could rub their bloody hands with glee.
Mas se a situação fosse ao contrário, estou a imaginar a Comissão a esfregar as mãos de contente perante a perspectiva de uma libra em queda e uma Londres enfraquecida.
But, if the shoe was on the other foot, I can only imagine that the Commission would rub their hands in delight at the prospect of a failing pound and a weakened London.
esfregar
play_circle_outline
to sponge {v. tr.} (wipe)
esfregar

Exemplos de uso para "esfregar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseesfregar as mãos de satisfação
Portugueseesfregar sal na ferida
Portugueseesfregar na cara de alguém
Portugueseesfregar algo na cara
Portugueseesfregar por dentro
Portugueseesfregar com esponja
PortugueseTive de esfregar os olhos quando vi isso numa proposta de resolução.
I had to do a double-take when I saw that in a motion for a resolution.
PortugueseOs cínicos estão agora a esfregar as mãos de alegria por terem descoberto um estratagema para se saírem sempre bem.
Now the cynics are rubbing their hands with glee at having come up with a no-lose stratagem.
PortugueseMeu, o coiso dele vai esfregar-se na tua roupa!
Dude, his piece is gonna be rubbing inside ofyour armor.
PortugueseQuerem ir para casa e esfregar-se.
PortugueseSe se esfregar o coral, qualquer zona em que seja esfregado fica com esta luz azul-esverdeada cintilante que é simplesmente deslumbrante.
So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking.
PortugueseNão queremos estar na posição de registar apenas que as eleições foram decretadas, ficando depois a esfregar as mãos enquanto aguardamos a sua realização.
We do not want to be in a position of merely recording that the election was fixed and standing back and wringing our hands afterwards.
PortugueseEsta é uma mensagem perigosa, porque algumas das coisas afirmadas neste relatório podem levar alguns grupos da máfia a esfregar as mãos de contentamento.
This is a dangerous message, because some of the things that this report says may have certain mafia gangs rubbing their hands with glee.
PortugueseSenhor Presidente, se os assassinos de massas Arkan e Milosevic estivessem aqui na galeria a assistir ao debate, estariam a esfregar, muito contentes, as suas mãos sangrentas.
Mr President, if the mass murderers Arkan and Milosevic were sitting here in the gallery and listening to us, they could rub their bloody hands with glee.
PortugueseMas se a situação fosse ao contrário, estou a imaginar a Comissão a esfregar as mãos de contente perante a perspectiva de uma libra em queda e uma Londres enfraquecida.
But, if the shoe was on the other foot, I can only imagine that the Commission would rub their hands in delight at the prospect of a failing pound and a weakened London.