Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "esfregar"

 

"esfregar" - tradução em inglês

Resultados: 1-38 de 40

esfregar {verbo}

esfregar [esfregado|esfregando] {v.} (também: friccionar, coçar)

E se pegar num pauzinho - e o esfregar, acontece uma coisa espantosa.

And if I take a reed -- if I rub this, something very amazing happens.

esfregar para tirar

to rub out

Mas se a situação fosse ao contrário, estou a imaginar a Comissão a esfregar as mãos de contente perante a perspectiva de uma libra em queda e uma Londres enfraquecida.

But, if the shoe was on the other foot, I can only imagine that the Commission would rub their hands in delight at the prospect of a failing pound and a weakened London.

Senhor Presidente, se os assassinos de massas Arkan e Milosevic estivessem aqui na galeria a assistir ao debate, estariam a esfregar, muito contentes, as suas mãos sangrentas.

Mr President, if the mass murderers Arkan and Milosevic were sitting here in the gallery and listening to us, they could rub their bloody hands with glee.

Esfrego os olhos, a tentar ver o que e passa, e ao longe, do outro lado do posto, havia umas pilhas de pneus acorrentadas.

I'm rubbing the sand out of my eyes, trying to see what's going on, and way down at the very end of the gas station... they had tire racks.

esfregar [esfregado|esfregando] {v.} (também: enxugar, limpar)

esfregar [esfregado|esfregando] {v.} (também: limpar)

esfregar [esfregado|esfregando] {v.} (também: lavar, limpar)

esfregar [esfregado|esfregando] {v.} (também: friccionar, raspar)

to stub {v.}

esfregar [esfregado|esfregando] {v.} (também: lavar, limpar)

to swab {v.}

esfregar [esfregado|esfregando] {v. tr.} (também: limpar esfregando)

to rub [rubbed|rubbed] {v. tr.}
 

Traduções similares

Traduções similares para "esfregar" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "esfregar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

E se pegar num pauzinho - e o esfregar, acontece uma coisa espantosa.

And if I take a reed -- if I rub this, something very amazing happens.

Tive de esfregar os olhos quando vi isso numa proposta de resolução.

I had to do a double-take when I saw that in a motion for a resolution.

Agora deito-me na relva e esfrego o meu corpo nela e adoro a lama nas minhas pernas e pés.

Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet.

As coisas são assim, pouco me importa levar outra esfrega.

Thing is, I don't give a damn about wearing another bar.

Meu, o coiso dele vai esfregar-se na tua roupa!

Dude, his piece is gonna be rubbing inside ofyour armor.

Os cínicos estão agora a esfregar as mãos de alegria por terem descoberto um estratagema para se saírem sempre bem.

Now the cynics are rubbing their hands with glee at having come up with a no-lose stratagem.

Não eram mamas as coisas com em que o Jay se esfregava?

Those weren´t tits I saw Jay cozying up to?

A doença não é pasteuriana, não se transmite de um bovino para outro, mesmo que os dois se esfreguem um no outro.

The disease is not pasteurian, it is not transmitted from one animal to another even if the two rub against each other.

Querem ir para casa e esfregar-se.

You wanna run home and scrub yourself.

Eles têm espécies de ingredientes que esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem com um aspecto de bife.

They have sorts of ingredients that you brush on a piece of chicken or fish, and it turns it to look like beef.

Se se esfregar o coral, qualquer zona em que seja esfregado fica com esta luz azul-esverdeada cintilante que é simplesmente deslumbrante.

So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue-green light that's just breathtaking.

Esfrego os olhos, a tentar ver o que e passa, e ao longe, do outro lado do posto, havia umas pilhas de pneus acorrentadas.

I'm rubbing the sand out of my eyes, trying to see what's going on, and way down at the very end of the gas station... they had tire racks.

Esfrega o peito.

Rub your chest.

Esta é uma mensagem perigosa, porque algumas das coisas afirmadas neste relatório podem levar alguns grupos da máfia a esfregar as mãos de contentamento.

This is a dangerous message, because some of the things that this report says may have certain mafia gangs rubbing their hands with glee.

Não queremos estar na posição de registar apenas que as eleições foram decretadas, ficando depois a esfregar as mãos enquanto aguardamos a sua realização.

We do not want to be in a position of merely recording that the election was fixed and standing back and wringing our hands afterwards.

Há aqueles que não querem a Turquia e o dizem claramente, e que esfregaram as mãos a preparar os serviços “ fúnebres ”.

There are those who let it be clearly known that they do not want anything to do with Turkey and who have even been gleefully making funeral preparations.

Há já alguns que esfregam as mãos com a ideia, principalmente a dúzia de barões da beterraba sacarina daquele país.

The ACP countries, which already enjoy preferential access to the EU market, have expressed their concerns that the reforms will hinder and not help their economies.

Mas se a situação fosse ao contrário, estou a imaginar a Comissão a esfregar as mãos de contente perante a perspectiva de uma libra em queda e uma Londres enfraquecida.

But, if the shoe was on the other foot, I can only imagine that the Commission would rub their hands in delight at the prospect of a failing pound and a weakened London.

Senhor Presidente, se os assassinos de massas Arkan e Milosevic estivessem aqui na galeria a assistir ao debate, estariam a esfregar, muito contentes, as suas mãos sangrentas.

Mr President, if the mass murderers Arkan and Milosevic were sitting here in the gallery and listening to us, they could rub their bloody hands with glee.

A nossa pergunta aos deputados individuais do PPE-DE e do PSE, muito dos quais esfregarão as mãos de contentes se conseguirem impedir a reforma, é esta: não têm orgulho próprio?

Our question to individual members of the PPE-DE and the PSE, many of whom will be laughing all the way to the bank if they stop reform, is this: have you no self-respect?
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Espanhol.