Copa do Mundo bab.la 2014

ES
VS
NL
Te quiero Ik hou van je

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "encargo"

 

"encargo" - tradução em inglês

Resultados: 1-24 de 1130

encargo {substantivo}

encargo {m.} (também: acusação, carga, despesa, preço)

charge {subst.}

Clique em Atualizar total para calcular o encargo mensal total e os impostos aplicáveis.

Click Update total to calculate the total monthly charge and applicable taxes.

Iremos igualmente reduzir o actual encargo oculto de 24%, de modo a que o utilizador só pague aquilo que realmente consumiu.

We will also bring today's hidden charge of 24% down, so that you pay only for what you have really consumed.

Esta é uma das razões pelas quais eu sugeri que a Comissão recomendasse outros factores, quando estabelecesse o encargo de exploração.

This is one of the reasons I suggested that the Commission recommended other factors when setting the operating charge.

Aceito o que a senhora deputada Bowles afirmou: que, no futuro, a retenção de qualquer percentagem que seja atrairá um encargo de capital.

I accept what Mrs Bowles said: that in future a holding of whatever percentage will attract a capital charge.

Em primeiro lugar, os Estados-Membros têm de ter a máxima liberdade possível, quando se trata de estabelecer e aplicar o encargo de exploração.

Firstly, Member States must be given the maximum freedom possible when they come to setting and applying the operating charge.

encargo {m.} (também: responsabilidade)

responsibility {subst.}

O terceiro encargo do Parlamento é assumir responsabilidades.

Parliament' s third task is to take responsibility.

Tal significa que recai agora sobre Conselho um encargo especial.

So a special responsibility rests with the Council.

O terceiro encargo do Parlamento é assumir responsabilidades.

Parliament's third task is to take responsibility.

Conselho este que não costuma estar presente neste tipo de debates, pelo que é sempre à Comissão que cabe assumir o encargo de explicar estas coisas.

The Council is not normally present during this type of debate and, as a result, the Commission always has to take responsibility for explaining such things.

Se quisermos aplicar na íntegra os princípios da responsabilidade e do 'poluidor-pagador?, teremos de zelar por que também os produtores assumam esse encargo.

If we wish to implement the principle of responsibility and of 'the polluter pays' to the letter, then we will need to ensure that manufacturers bear their share of these costs.

encargo {m.} (também: confiança, guarda, custódia, fiança)

trust {subst.}

encargo {m.} (também: incumbência)

incumbency {subst.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "encargo":

 

Traduções similares

Traduções similares para "encargo" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "encargo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Seria bom que este passo positivo não impusesse novos encargos administrativos.

It would be good if this positive step did not entail new administrative burdens.

Não há dúvidas de que este orçamento é um encargo e não uma solução para a crise.

There is no question that this budget is a burden and not a way out of the crisis.

Há quem diga que isso é um encargo e uma tarefa sem interesse e que implica custos.

Some people say that this is a burden and a chore and that it will impose costs.

Para que serve então uma tal política se o objectivo é partilhar os encargos?

What is the point of such a policy when the objective is to spread the burden?

Apoiamos o objectivo de eliminar os encargos administrativos desnecessários.

We support the objective of removing the unnecessary administrative burdens.

Também poderão requerer o reembolso do IVA pago, baixando assim os encargos globais.

They will also be able to reclaim input VAT paid, thus lowering their overall costs.

A repartição de encargos entre os Estados­ Membros continua a ser assunto tabu.

The notion of spreading the burden between the Member States is still taboo.

Tem toda a razão quando diz que a repartição de encargos tem de ser revista.

You are quite right when you say that we must review the way the burden is shared.

O primeiro ponto é a repartição dos encargos. Já se falou sobre o assunto.

The first is the question of how to divide the burden and has already been addressed.

Não podemos de modo algum impor todos os encargos aos países da Europa Meridional.

In no circumstances should we put the entire onus on the countries of southern Europe.

Com efeito, o endossamento dos encargos para as gerações vindouras ainda não terminou.

Indeed, we still have not managed to stop passing on the burden to future generations.

Esse encargo adicional não justifica que os direitos humanos sejam violados.

This additional burden does not justify the infringement of human rights.

Trata-se de mais um encargo económico que os trabalhadores da Irlanda não irão aceitar.

This is a further economic burden which the working people of Ireland will not accept.

Posto isto, gostaria apenas de regressar à questão dos encargos com os vistos.

Having said this, I just would like also to come back to the question of the visa fees.

Por conseguinte, penso que uma das soluções será repartir esses encargos.

Therefore I believe that one of the solutions is that the burden should be shared.

Segunda reflexão: divisão dos encargos entre os Estados-Membros e a União.

The second point is the splitting of the costs between the Member States and the Union.

Se isto não se verifica, então, não haverá nunca mais qualquer repartição dos encargos.

If that does not happen, there will not be any burden-sharing at any later stage.

Além disso, a longo prazo, irá reduzir os encargos domésticos dos cidadãos europeus.

Moreover, in the long term, it will reduce the household expenses of European citizens.

Ela pode contribuir para uma repartição equitativa dos encargos entre os países.

Sustainable energy can contribute to fair distribution between countries.

Como é óbvio, não queremos criar encargos administrativos ou financeiros desnecessários.

We certainly do not want to create unnecessary administrative or financial burdens.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Inglês.