Como se fala "empregada" em inglês

PT

"empregada" em inglês

PT empregada
volume_up
{feminino}

  1. geral
  2. coloquial

1. geral

empregada (também: empregado, funcionário, assalariado)
volume_up
employee {subst.}
A empregada não goza de qualquer protecção, ou goza de pouca, encontrando-se, em muitos casos, dependente, em grande medida, da boa vontade do empregador.
The employee has little or no protection and in many cases is largely dependent on the discretion of the employer.
Na verdade, considerando que cem milhões de pessoas são empregadas por PME, isto representa só um euro por empregado.
In fact, when you consider that one hundred million people are employed by SMEs, it only comes to one euro per employee.
A maioria dos imigrantes ilegais são empregadas domésticas que estão a trabalhar nas nossas casas.
The majority of illegal immigrants are domestic employees working in our homes.
empregada (também: empregado, funcionário, funcionária, trabalhador)
volume_up
worker {subst.}
A maioria das crianças são usadas no trabalho doméstico, em barracas de venda nos mercados ou como empregadas de balcão.
Most went on to work as domestic workers, at market stalls or as shop assistants.
Admitamos que tanto as entidades empregadoras como as empregadas estão muitas vezes de acordo relativamente a esta situação, uma vez que ambas as partes economizam custos.
Of course, both employers and workers - generally both women - are often happy with this state of affairs, which saves money.
Na Alemanha, os meios de comunicação social troçaram destas medidas devido aos efeitos que teriam nos generosos decotes das empregadas dos bares da Baviera.
This is why we have tabled proposals aimed at reinstating at least basic levels of protection for all workers in the EU.
empregada (também: servidor, empregado, criada, servente)
volume_up
servant {subst.}
A certas pessoas abastadas permite-se que introduzam no país empregadas domésticas que não possuem quaisquer direitos.
Certain wealthy people are allowed to bring in domestic servants who have no rights whatsoever.
O considerando p) e o nº 34 tratam da difícil situação das empregadas domésticas no meu país e nalguns outros.
Recital p and paragraph 34 deal with the plight of domestic servants in my own country and a number of others.

2. coloquial

empregada (também: empregada doméstica, servente, ajudante)
volume_up
housemaid {subst.}

Exemplos de uso para "empregada" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA percentagem é idêntica para a força de trabalho empregada na prestação de serviços.
A similar figure is given for the proportion of the workforce engaged in service provision.
PortugueseTambém eu teria uma pensão de reforma superior se tivesse estado empregada no sector público.
My pension entitlement would be greater if I had been employed in the public sector.
PortugueseOs factos deste caso são: o corpo do condutor foi encontrado no quarto da empregada.
The facts in this case are: the body of the chauffeur was found in the bedroom of the second maid.
PortugueseHá muita gente empregada nestes sectores, que podemos desenvolver em benefício de todo o continente.
It is not so strange, therefore, that territorial cohesion has become an important concept.
PortuguesePerante estes desafios, é necessário que haja mais gente empregada para garantir uma boa segurança social.
More people must enter employment in order to maintain good welfare, given these challenges.
PortugueseUm terço da população está desempregada, um terço está empregada e outro terço trabalha na economia paralela.
One-third of the population is unemployed, one-third has work and one-third has informal work.
PortugueseHá muita gente empregada nestes sectores, que podemos desenvolver em benefício de todo o continente.
A lot of people are employed in these areas, which are ones that we can develop and that our good for the whole of our continent.
PortugueseComo física de profissão, empregada na Universidade de Varsóvia, não sofri discriminação alguma em razão do sexo.
As a physicist by profession, employed at Warsaw University, I did not experience any discrimination on gender grounds.
PortugueseNa União Europeia, 39, 2 % da população activa está empregada no sector terciário, ao passo que nos Estados Unidos essa percentagem é de 54 %.
In the European Union 39.2 % are employed in the services sector, in the United States it is 54 %.
PortugueseA Denise tem uma empregada toda jeitosa.
PortugueseInfelizmente, não fui contactado por qualquer empregada de bar bávara, mas a minha porta estará sempre aberta, caso queiram contactar-me.
Sadly, I have not been approached by any Bavarian barmaids, but my door is always open should they wish to see me.
PortugueseRon Williamson, Ron foi condenado por estupro e assassinato de uma empregada de bar num clube, e cumpriu 11 anos de uma pena de morte.
Ron Williamson. ~~~ Ron was convicted of the rape and murder of a barmaid at a club, and served 11 years of a death sentence.
PortuguesePara além disso, na sequência deste projecto, por várias vezes já duas a três famílias se juntaram e contrataram, em conjunto, uma empregada doméstica.
In addition, as a result of this project, two or three families have often clubbed together to employ a domestic help.
PortugueseEsta regalia é lei na Áustria, podendo cada pessoa empregada ficar uma semana por ano em casa para cuidar de um familiar idoso.
That is the law in Austria, so that any working person can stay at home for one week in the year to care for his or her elderly family members.