Tradução Português-Inglês para "empregada"

PT empregada Inglês tradução

empregada {f.}

PT empregada
play_circle_outline
{feminino}

  1. geral
  2. coloquial

1. geral

empregada (também: empregado, assalariado)
A empregada não goza de qualquer protecção, ou goza de pouca, encontrando-se, em muitos casos, dependente, em grande medida, da boa vontade do empregador.
The employee has little or no protection and in many cases is largely dependent on the discretion of the employer.
Na verdade, considerando que cem milhões de pessoas são empregadas por PME, isto representa só um euro por empregado.
In fact, when you consider that one hundred million people are employed by SMEs, it only comes to one euro per employee.

2. coloquial

empregada (também: empregada doméstica, servente, ajudante)

Exemplos de uso para "empregada" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA percentagem é idêntica para a força de trabalho empregada na prestação de serviços.
A similar figure is given for the proportion of the workforce engaged in service provision.
PortugueseTambém eu teria uma pensão de reforma superior se tivesse estado empregada no sector público.
My pension entitlement would be greater if I had been employed in the public sector.
PortugueseOs factos deste caso são: o corpo do condutor foi encontrado no quarto da empregada.
The facts in this case are: the body of the chauffeur was found in the bedroom of the second maid.
PortugueseHá muita gente empregada nestes sectores, que podemos desenvolver em benefício de todo o continente.
It is not so strange, therefore, that territorial cohesion has become an important concept.
PortuguesePerante estes desafios, é necessário que haja mais gente empregada para garantir uma boa segurança social.
More people must enter employment in order to maintain good welfare, given these challenges.
PortugueseUm terço da população está desempregada, um terço está empregada e outro terço trabalha na economia paralela.
One-third of the population is unemployed, one-third has work and one-third has informal work.
PortugueseHá muita gente empregada nestes sectores, que podemos desenvolver em benefício de todo o continente.
A lot of people are employed in these areas, which are ones that we can develop and that our good for the whole of our continent.
PortugueseComo física de profissão, empregada na Universidade de Varsóvia, não sofri discriminação alguma em razão do sexo.
As a physicist by profession, employed at Warsaw University, I did not experience any discrimination on gender grounds.
PortugueseNa União Europeia, 39, 2 % da população activa está empregada no sector terciário, ao passo que nos Estados Unidos essa percentagem é de 54 %.
In the European Union 39.2 % are employed in the services sector, in the United States it is 54 %.
PortugueseA Denise tem uma empregada toda jeitosa.
PortugueseInfelizmente, não fui contactado por qualquer empregada de bar bávara, mas a minha porta estará sempre aberta, caso queiram contactar-me.
Sadly, I have not been approached by any Bavarian barmaids, but my door is always open should they wish to see me.
PortugueseRon Williamson, Ron foi condenado por estupro e assassinato de uma empregada de bar num clube, e cumpriu 11 anos de uma pena de morte.
Ron Williamson. Ron was convicted of the rape and murder of a barmaid at a club, and served 11 years of a death sentence.
PortuguesePara além disso, na sequência deste projecto, por várias vezes já duas a três famílias se juntaram e contrataram, em conjunto, uma empregada doméstica.
In addition, as a result of this project, two or three families have often clubbed together to employ a domestic help.
PortugueseEsta regalia é lei na Áustria, podendo cada pessoa empregada ficar uma semana por ano em casa para cuidar de um familiar idoso.
That is the law in Austria, so that any working person can stay at home for one week in the year to care for his or her elderly family members.