Tradução Português-Inglês para "empréstimo"

PT empréstimo Inglês tradução

PT empréstimo
play_circle_outline
{masculino}

  1. geral
  2. linguística

1. geral

empréstimo (também: estrangeirismo)
Requisitos de informação empréstimo-a-empréstimo relativos a instrumentos de dívida titularizados
Loan-by-loan information requirements for asset-backed securities (ABSs)
Qualidade da análise empréstimo por empréstimoIII.3.
Por conseguinte, já não pode aceitar-se qualquer pedido de empréstimo nesta base.
Consequently, it is not possible to accept any loan requests on that basis at present.
empréstimo
A alternativa a um imposto europeu reside num empréstimo europeu.
The alternative to a European tax is European borrowing.
O BEI não tem fins lucrativos e pratica uma taxa de juro próxima do custo do empréstimo.
The EIB works on a non-profit basis and lends at a rate close to the cost of borrowing.
A Comissão propõe a criação de um novo instrumento de empréstimo comunitário para financiar o investimento estrutural.
The Commission proposes the creation of a new Community borrowing instrument to finance structural investment.
empréstimo
Necessitamos de instrumentos de empréstimo públicos, sobretudo a nível europeu.
We need public lending instruments, and even more so at European level.
Gostaria também de vencer o empréstimo de capitais, mas essa é uma outra questão.
I would like to tackle money lending as well, but that is another issue.
Estou, por exemplo, a pensar nas expressões "empréstimo de títulos" e "venda a descoberto".
I am thinking of the terms 'stock lending' and 'short selling'.

2. linguística

empréstimo
play_circle_outline
loanword {subst.} [ling.]

Exemplos de uso para "empréstimo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseTambém é apenas um empréstimo, ainda que as condições sejam melhores que as do FME.
It is also only a credit, even if the conditions are better than those of the EMF.
PortugueseUm produtor pediu um empréstimo de 10 milhões de libras para cumprir esta directiva.
One producer borrowed GBP 10 million to comply with this directive.
PortugueseO significado de empréstimo hipotecário numa parte da Europa não é o mesmo que na outra parte.
The term mortgage used in one part of Europe means something totally different elsewhere.
PortuguesePor que não financiar as RTE com um grande empréstimo europeu?
My group, Mr President, will judge the Italian Presidency on these concrete decisions.
PortugueseNão podemos esquecer que a terra não nos pertence, foi tomada de empréstimo aos nossos filhos.
We cannot forget that the Earth does not belong to us, it has been borrowed for our children.
PortuguesePortanto, menos generais e mais soldados, se me permitem este empréstimo da gíria militar!
In other words, to coin a phrase, fewer chiefs, more Indians!
PortugueseJá abordámos anteriormente este assunto no contexto dos direitos de voto de acções tomadas de empréstimo.
We have visited this matter before in the context of voting borrowed shares.
PortuguesePor conseguinte, já não pode aceitar-se qualquer pedido de empréstimo nesta base.
There would be no further opportunities for finance and the Euratom instrument would cease to be operational.
PortugueseCaso seja aprovado, atingir-se-ia o limite actual do empréstimo.
The Commission is due to consider the application this month.
PortugueseNa realidade apenas havia base para um empréstimo de 170 milhões de ecus.
There was in fact only justification for ECU 170m.
PortugueseQue podem utilizar de empréstimo se visitarem a cidade.
We have a free system of bicycles called the City Bike that you can borrow if you visit the city.
PortugueseA alternativa a um imposto europeu reside num empréstimo europeu.
The Council is deaf to the expectations of the people.
PortugueseTeve de pedir um empréstimo ao banco para comprar o material.
He had to borrow money from the bank to buy his materials.
Portuguese    O Banco obtém por empréstimo nos mercados de capitais os recursos necessários ao desempenho das suas atribuições.
The Bank shall borrow on the capital markets the funds necessary for the performance of its tasks.
PortugueseSe não esta grávida, pode obter um empréstimo de nós."
If you're pregnant, take care of your pregnancy.
PortugueseA revisão dos mandatos de empréstimo externo, que a Comissão e o BEI estão agora a iniciar, fornece uma possibilidade para isso.
I would now like to make five comments on the report, starting with services of general interest.
PortugueseMas não passa de uma devolução de um empréstimo.
Moreover, you get out of it what you put in.
PortugueseParecer do BCE sobre um aumento dos limites previstos para a Áustria nos Novos Acordos de Empréstimo celebrados com o FMI
ECB Opinion on an increase for Austria of the New Arrangements to Borrow with the International Monetary Fund
PortugueseAs condições em que um país pode contrair um empréstimo nos mercados internacionais dependem da notação que receber.
The conditions under which a country can expect to borrow on international markets depend on the rating it receives.
PortuguesePodemos converter esse empréstimo numa subvenção?