Como se fala "embelezar" em inglês

PT

"embelezar" em inglês

PT embelezar
volume_up
[embelezando|embelezado] {verbo}

  1. geral
  2. Portugal

1. geral

Senhor Presidente, para que servem esses cosméticos com que muitas mulheres se embelezam?
Mr President, what purpose do the cosmetics with which many women beautify themselves serve?
embelezar (também: enfeitar, aprumar)
embelezar (também: decorar)
embelezar (também: abater, decorar, adornar)
embelezar (também: honrar, ornamentar, decorar)
embelezar

2. Portugal

embelezar (também: glamorizar)

Sinônimos (português) para "embelezar":

embelezar

Exemplos de uso para "embelezar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNão faz qualquer sentido embelezar esta constatação ou calar algum destes factos.
There is no point glossing over this fact or remaining silent about what is actually happening.
PortugueseNo fundo, não gostaria de rectificar nada nem de embelezar nada relativamente a esse objectivo.
I would not want to change or spare anything in achieving this.
PortugueseIsso deveria constituir para nós um motivo de grande satisfação; é a realidade, e não há necessidade de a embelezar.
We should be pleased about that; it is the truth, and there is no need to embellish it.
PortugueseNo entanto, o Conselho não precisa de embelezar a realidade, razão pela qual existem diferenças na formulação.
The Council, however, has no need to embellish reality, which is why there are differences in formulation.
PortugueseNa tentativa de embelezar a liberalização da energia, o relatório contém bastantes imprecisões.
The report contains quite a few inaccuracies in its bid to present the liberalisation of the energy market in an attractive light.
PortuguesePenso estar a ser razoável e justo ao afirmar que este documento é apenas uma tentativa de embelezar a referida abolição para que pareça mais aceitável.
I believe I am being reasonable and fair in saying this document is window-dressing.
PortugueseSenhor Presidente, o nosso relator fez um esforço generoso para embelezar o relatório.
Mr President, the rapporteur has obviously made an effort to add gloss to this report, but I do not think he has succeeded.
PortugueseNão deverá servir para benefício do produtor por, com um toque de cosmética, embelezar frutos e outros géneros alimentícios de durabilidade limitada.
It is not where producer profits benefit because of the cosmetic effect on fruit and other foodstuffs of limited durability.
PortugueseTodo o relatório obedece a uma tentativa para embelezar a "Agenda 2000" e o alargamento, que é feito em condições inaceitáveis para os países que vierem a aderir.
The whole report is driven by an attempt to put a spin on 'Agenda 2000' and enlargement on terms which are unacceptable to the candidate countries.
PortugueseTodo o relatório obedece a uma tentativa para embelezar a " Agenda 2000 " e o alargamento, que é feito em condições inaceitáveis para os países que vierem a aderir.
The whole report is driven by an attempt to put a spin on 'Agenda 2000 ' and enlargement on terms which are unacceptable to the candidate countries.
PortugueseOs povos não são números, as suas consciências não se compram e por muito que os senhores tentem embelezar a realidade hão-de sempre encontrar a sua oposição.
People are not accounts; their consciences cannot be bought off and however much you try to embellish the facts, you still have to contend with the people.
PortugueseColega van Hulten, o meu grupo dos Verdes e Regionalistas vai apoiar, daqui a pouco, as tentativas de na sessão plenária de amanhã à tarde ainda se embelezar um pouco este relatório.
Mr van Hulten, my Group of the Greens and regionalists will support the attempts in tomorrow afternoon's plenary meeting to embellish this report.
PortugueseColega van Hulten, o meu grupo dos Verdes e Regionalistas vai apoiar, daqui a pouco, as tentativas de na sessão plenária de amanhã à tarde ainda se embelezar um pouco este relatório.
Mr van Hulten, my Group of the Greens and regionalists will support the attempts in tomorrow afternoon' s plenary meeting to embellish this report.
PortugueseInfelizmente, todos concordam com a constatação de que houve um excesso de violência de que foi vítima a oposição, mesmo aqueles que tentam embelezar a situação.
Sadly, everyone acknowledges that there was an orgy of intimidation against the opposition, even those who are endeavouring to paint the situation in a more favourable light.
PortugueseTem também uma finalidade turística, na medida em que contribui para embelezar a paisagem, e a experiência que tenho do programa diz-me que começa a surtir efeito.
It serves a purpose in relation to tourism, in helping to make the countryside more attractive, and from my experience of the scheme, it is certainly beginning to take effect.
PortuguesePenso que seria incorrecto da nossa parte estar a embelezar a situação, embora eu admita com satisfação que a situação da pescada do Norte é menos crítica do que a do bacalhau do Norte.
I think it would be wrong for us to gloss over the situation, although I gladly admit that the situation for Northern hake is less critical than for Northern cod.