Tradução Português-Inglês para "edifício"

PT edifício Inglês tradução

edifício {m.}

PT edifício
play_circle_outline
{masculino}

  1. geral
  2. Brasil

1. geral

edifício (também: construção, prédio)
Parece que estão incendiando a cidade inteira edificio a edificio.
Looks like they're tearing the whole town apart, building by building.
O edifício foi concebido como um Edifício Verde de Alta Qualidade.
The building has been designed as a Green-Ship Building with Golden Category.
Não correspondendo ao facto que o edifício, como sustentável, é um edifício pioneiro.
Notwithstanding the fact that the building, as a green building, is very much a pioneering building.
edifício
Foi abatida em casa, mais precisamente no elevador do edifício onde habitava.
She was shot down at home, in the lift of her block of flats.
edifício
play_circle_outline
edifice {subst.} (structure)
O mesmo acontece com o edifício que foi fundado sobre o Tratado de Roma.
The same is true of the edifice that was founded on the Treaty of Rome.
Esta é tão grave que pode fazer perigar todo o edifício das reformas.
This is so serious that it could endanger the whole edifice of reforms.
Serão os governos de maioria socialista capazes de completar o edifício?
Will the Socialist-led governments manage to complete the edifice?
edifício
play_circle_outline
edifice {subst.} [form.] (building)
O mesmo acontece com o edifício que foi fundado sobre o Tratado de Roma.
The same is true of the edifice that was founded on the Treaty of Rome.
Esta é tão grave que pode fazer perigar todo o edifício das reformas.
This is so serious that it could endanger the whole edifice of reforms.
Serão os governos de maioria socialista capazes de completar o edifício?
Will the Socialist-led governments manage to complete the edifice?

2. Brasil

trending_flat
"prédio alto"

edifício

Sinônimos (português) para "edifício":

edifício
Portuguese

Exemplos de uso para "edifício" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSegundo consta, foram tomadas medidas de segurança suplementares neste edifício.
It seems that additional security measures have been taken in this House.
PortugueseÉ apenas mais uma pedra para o edifício de uma política da pesca sustentável.
It is just one more brick for constructing a sustainable fisheries policy.
PortugueseSenhor Presidente, ao que parece, Doha fez soar o alarme neste edifício.
Mr President, it appears that Doha has sounded the alarm bells here in this House.
PortugueseÉ apenas mais uma pedra para o edifício de uma política da pesca sustentável.
Illegal, illicit and undeclared fishing is a daily reality in Portugal.
PortugueseO nosso Presidente disse anteriormente que deveríamos olhar pela decoração do edifício.
Our President, earlier on, said that we would look at the decoration of it.
PortugueseA situação actual servirá de teste para avaliar quão sólido é de facto o edifício do euro.
The current situation is a test of how sound the euro construction really is.
PortugueseEspero que isso possa incluir as propostas de duas novas salas de conferências neste edifício.
I hope that report will include the proposals for two new conference rooms here.
PortugueseConstato, por conseguinte, que a nossa segurança não está garantida nos acesos deste edifício.
From which I conclude that our security around the entrance is far from guaranteed.
PortugueseÉ um facto que as enormes disparidades são capazes de enfraquecer o edifício comunitário.
Strong disparities might indeed weaken the structure of the Community.
PortugueseO senhor Comissário justificou, de forma muito consistente, os gastos com o edifício Berlaymont.
The Commissioner has solidly justified the expenditure in relation to the Berlaymont.
PortugueseSó o telhado do edifício do Großmarkthalle tem uma área de aproximadamente 10 000 m2.
The Grossmarkthalle itself has a roof area of around 10,000 sqm.
PortugueseFoi abatida em casa, mais precisamente no elevador do edifício onde habitava.
She was shot down at home, in the lift of her block of flats.
PortugueseEm segundo lugar, os preparativos para gerir a renovação do edifício foram também atrasados.
Secondly, the arrangements for managing the renovation of the Berlaymont were also delayed.
Portuguese(DE) Senhora Presidente, nem a campainha nem o sistema de elevadores do edifício estão a funcionar.
(DE) Madam President, in this House, neither the lift system nor the bell is working.
PortugueseSenhor Presidente, ontem à tarde teve lugar uma manifestação frente ao edifício do Parlamento Europeu.
Mr President, yesterday afternoon there was a demonstration in front of Parliament.
PortugueseOntem, realizou-se uma vergonhosa manifestação comunista no pátio em frente ao edifício "Torre" .
Yesterday there was a disgraceful Communist demonstration in the courtyard of the Tower.
PortuguesePrimeira questão: seria possível efectuar as mesmas análises no edifício do Parlamento em Bruxelas?
Firstly, could the same checks be carried out for Parliament in Brussels?
PortugueseOntem, realizou-se uma vergonhosa manifestação comunista no pátio em frente ao edifício " Torre ".
Yesterday there was a disgraceful Communist demonstration in the courtyard of the Tower.
PortugueseDe facto, trata-se de um edifício de vários andares para o qual este relatório cria oportunidades.
The twin-track strategy proposed by Mr Oostlander offers a way out, for which I thank him.
PortugueseFalta ainda, no entanto, uma pedra neste edifício e estou a referir-me aos veículos a motor de duas rodas.
One piece has not quite been fitted into the jigsaw, and that is motorcycles.