Tradução Português-Inglês para "disturbios"


Resultado das buscas por "distúrbio". "disturbios" não está atualmente em nosso dicionário.

PT disturbios Inglês tradução

PT distúrbio
play_circle_outline
{masculino}

distúrbio (também: escândalo, agitação, alvoroço, abalo)
distúrbio (também: perturbação)
Só uma precaução, caso os saxões causem distúrbios.
Just a precaution in case the Saxons create a disturbance.
Havia disturbios na cidade.
Foi-nos dito que todos os documentos foram destruídos num incêndio causado durante os distúrbios civis’;
We were advised that all documents were destroyed during an arson attack during civil disturbance’;
distúrbio (também: incômodo, inquietação)

Exemplos de uso para "disturbios" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA Grécia está a viver uma explosão social com distúrbios generalizados em muitas cidades.
Greece is in the midst of a social explosion with general unrest in numerous towns.
PortugueseCerca de 193 cidadãos foram mortos nos distúrbios de Junho e Novembro de 2005.
Some 193 citizens were killed in the riots in June and November 2005.
PortuguesePodem existir pequenas alterações, mas não distúrbios que tenham de ser considerados como tal.
There may be a few small alterations but there are no major disruptions as such.
Portuguesedistúrbios e massacres pelas tropas governamentais no Middle Belt.
The government army carried out ethnic atrocities and massacres in the Middle Belt.
PortugueseOs recentes distúrbios fazem parte desta prolongada sucessão de acontecimentos.
The recent riots are part and parcel of this long-term development.
PortugueseTinha, aquilo que eu hoje sei serem distúrbios mentais, uns dias mais funcional que outros.
She's what I know today to be mentally ill, higher-functioning at times than others.
PortugueseEm caso de distúrbios graves, qual seria exactamente o mandato da EUFOR?
In the event of serious unrest, what exactly would EUFOR ’ s mandate be?
PortugueseA depressão é um dos distúrbios mais comuns, afectando uma em cada seis mulheres na Europa.
Depression is one of the most common disorders, affecting one in six women in Europe.
PortugueseEm caso de distúrbios graves, qual seria exactamente o mandato da EUFOR?
In the event of serious unrest, what exactly would EUFOR’s mandate be?
PortugueseOs distúrbios de 16 de Fevereiro mostraram toda a violência de que o poder pode socorrer-se.
The recent riots on 16 February demonstrated the violence those in power are capable of.
PortugueseOs distúrbios associados à introdução da Xária já reclamaram alguns milhares de vítimas.
Rioting associated with the introduction of Sharia has already claimed a couple of thousand victims.
PortugueseHá incêndios nas estepes da Rússia, distúrbios alimentares em África.
There are fires in the steppes of Russia, food riots in Africa.
PortugueseMilhões de pessoas sofrem de asma e de outros distúrbios respiratórios.
Millions of people suffer from asthma and related disorders.
PortugueseNenhum democrata se oporá a que detenhamos agitadores que chegam para causar estragos e distúrbios.
No Democrat will object to the fact that trouble-makers who come to cause havoc are arrested.
PortugueseOs novos distúrbios no Sul do Sudão não deveriam ter sido objecto de toda a nossa atenção?
And what about the new problems in southern Sudan? Should we not have given these our close attention?
PortugueseAs substâncias geradoras de distúrbios hormonais podem afectar o nosso desenvolvimento e o nosso sistema nervoso.
Hormone-changing substances can affect our reproduction and our nervous systems.
PortugueseEsta função encontra especial eco numa época de distúrbios do comportamento alimentar e da má alimentação.
That role finds particular resonance in this age of eating disorders and unhealthy diets.
PortuguesePor último, os distúrbios: estou plenamente de acordo com o que disse o senhor deputado Enrique Barón Crespo.
Finally, a word about the riots. I fully and firmly support what Mr Barón Crespo said.
PortugueseNeste contexto, os distúrbios em França demonstram quão difícil é reformar o sistema social.
In this context, the riots in France are a demonstration of how difficult it is to reform the social system.
PortugueseEsta tarde, debatemos os graves distúrbios na Tunísia.
This afternoon, we debated the serious reversals in Tunisia.