Tradução Português-Inglês para "Desculpe-me"

PT Desculpe-me Inglês tradução

EN
volume_up
desculpe-me! {v.} [exemplo]

PT Desculpe-me
volume_up
{interjeição}

Traduções parecidas para Desculpe-me em Inglês

desculpe
English
desculpe verbo
desculpe? verbo
English
desculpar verbo
me pronome
English

Exemplos de uso para "Desculpe-me" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA Comissão que me desculpe, mas deposito grandes esperanças na eliminação desses problemas.
I hope the Commission may forgive me, but I hope that by adopting such an approach these problems might be overcome.
Portuguese(FR) Congratulo-me com a sua resposta e peço-lhe encarecidamente que me desculpe a minha insistência sobre este ponto.
. - (FR) I welcome your response and I would ask you to forgive me for emphasising one point.
PortugueseSenhor Deputado Tavares, espero que me desculpe, mas os trabalhos estão tão atrasados que tive de lhe retirar a palavra.
Mr Tavares, I hope you will forgive me, but we are so far behind schedule that I had to cut you off.
PortugueseSenhora Presidente, peço-lhe que me desculpe; considerei primeiro a alteração 36, que antecede logicamente a alteração 37.
Madam President, my apologies, I was looking at Amendment No 36, which logically precedes Amendment No 37.
PortuguesePeço-lhe desde já que me desculpe esta minha observação e espero que todos os deputados tentem respeitar o seu tempo de palavra.
I apologise in advance for this and I hope that each Member will try to keep to his or her speaking time.
PortugueseSenhora Presidente, peço-lhe que me desculpe.
PortugueseEspero que o Parlamento me desculpe também o facto de ser minha intenção, em muito do que aqui vou dizer, seguir as elegantes passadas da Presidência.
I hope also that Parliament will excuse me if a good deal of what I say treads in the elegant footsteps of the presidency.
PortuguesePor favor, desculpe-me.
PortugueseDesculpe-me, Rabi.
PortugueseQue Lord Plumb me desculpe, mas estou um pouco céptico quanto às garantias que o Governo britânico oferece para as licenças que irá dar para esta exportação.
Lord Plumb will forgive me, but I am a little sceptical about the guarantees the British government is offering on the licences for these exports.
PortugueseConcordo com alguns dos aspectos que focou, mas espero que me desculpe se lhe disser, com o maior respeito possível, que prefiro o documento original da Comissão.
I agree with some of his points, but I hope he will forgive me for saying, as respectfully as I can, that I prefer the original Commission document.
PortugueseSenhor Presidente, peço-lhe que me desculpe por abordar problemas económicos e financeiros logo no início da legislatura, mas na Eslováquia gostamos de esclarecer as coisas.
Mr President, I apologise for talking about economic and financial problems from the very beginning. But in Slovakia we believe in clearing the air.
PortugueseConcordo com alguns dos aspectos que focou, mas espero que me desculpe se lhe disser, com o maior respeito possível, que prefiro o documento original da Comissão.
Although they are a major driving force in Europe’ s economy, SMEs suffer from a lack of information and a lack of resources in managing their health and safety problems.
PortugueseSenhor Presidente, atendendo a que intervenho neste debate também em nome do meu grupo político, espero que me desculpe pelo facto de emitir duas observações pessoais sobre estes assuntos.
Mr President, bearing in mind that I am otherwise speaking for my current political group in this debate, I hope you will excuse me if I make two personal comments on these matters.