Tradução Português-Inglês para "desculpa"

PT desculpa Inglês tradução

desculpa {f.}
desculpar {v.}

PT desculpa
play_circle_outline
{feminino}

desculpa (também: apologia, pretexto, perdão, escusa)
Não pode haver desculpa para o terrorismo - absolutamente nenhuma!
There can be no excuse for terrorism - no excuse whatsoever!
Esta seria a melhor desculpa para forças extremistas, para forças xenófobas.
This would be the best excuse for extremist forces, for xenophobic forces.
Não tem desculpa para ignorar as exigências da mundialização.
He does not have the excuse of not knowing the limitations of globalization.
desculpa (também: defesa, apologia, excusa)
Não contém disposições relativas a pedidos de desculpa ou correcção de erros.
There is no provision for an apology or correction of mistakes.
Teria aplaudido pelo menos uma explicação ou uma desculpa; talvez venhamos a receber uma.
I would welcome at least an explanation and an apology; perhaps we will get one.
Penso que é triste e que devemos um pedido de desculpa aos Comissários e ao Ministro.
I think it is sad and I think we owe the Commissioners and the Minister an apology.
desculpa (também: pretexto, escusa)
desculpa (também: argumento, pretexto)
desculpa
play_circle_outline
cover story {subst.} (excuse)

Sinônimos (português) para "desculpa":

desculpa
desculpar

Exemplos de uso para "desculpa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseMe desculpa, estou atrasado!
PortugueseNoto que me esqueci, e peço desculpa por esse facto, de abordar um ponto: o IVA.
I realise I have forgotten, and I apologise for this, to speak about something: VAT.
Portuguese(FR) Peço desculpa por invocar o passado, Francis; não era essa a minha intenção.
(FR) I apologise for bringing up the past, Francis; I did not mean to do so.
PortuguesePeço desculpa, Senhor Ministro Rajamäki, mas a quem podem apelar senão a si próprios?
I am sorry, Mr Rajamäki, but from whom else can they demand that but themselves?
PortuguesePeço desculpa por trivializar um pouco a questão, mas queria ser muito específico.
I apologise for trivialising this issue a little, but I wanted to be very specific.
PortuguesePeço desculpa, Senhor Ministro Rajamäki, mas a quem podem apelar senão a si próprios?
I am sorry, Mr Rajamäki, but from whom else can they demand that but themselves?
PortuguesePeço desculpa pelo incómodo, mas gostaria de receber uma resposta directa.
I do apologise for the inconvenience but I would like to have a straight answer.
PortugueseEstou certo de que, uma vez mais, colaborarão connosco, mas quero pedir-lhes desculpa.
I am sure they will continue to work with us, but I do want to apologize to them.
PortuguesePeço desculpa, em nome da câmara, pelas condições em que o debate decorreu.
I apologize on behalf of the House for the way in which this debate was conducted.
PortugueseMais uma coisa, Senhor Presidente, e peço desculpa por me alongar no meu discurso.
One more thing, Mr President, and I apologise for the length of my speech.
PortugueseE com isto termino, Senhor Presidente, pedindo desculpa por ter sido demasiado longo.
I have finished, Mr President, and I beg your pardon for having spoken for so long.
PortugueseA RPDC não tem qualquer desculpa, mas as culpas também não estão só do seu lado.
It is by no means absolved, but the faults are not entirely on one side.
Portuguese(FR) Senhor Presidente, gostaria, antes de mais, de pedir desculpa pelo meu atraso.
(FR) Mr President, I should like first of all to apologise for being late.
Portuguese(EL) Senhor Presidente, peço desculpa pelo atraso, mas acabo de chegar ao Parlamento.
(EL) Mr President, I apologise for the delay, but I have just arrived in Parliament.
PortuguesePeço desculpa aos colegas, mas a aprovação desta iniciativa exigiu prazos muito apertados.
I apologize, but the approval of this measure has required very tight deadlines.
PortugueseÉ só esse o meu intento aqui e, por isso, peço renovadamente desculpa à presidência.
That is my only intention here, and I therefore apologize to the President once again.
PortugueseSenhor Presidente, peço desculpa por voltar à questão que levantei anteriormente.
Mr President, I apologise for coming back to the issue I raised before.
PortugueseMais uma vez, peço desculpa a todos os senhores deputados a quem não pude dar a palavra.
Again, I apologise to all those to whom I could not give the opportunity to speak.
PortuguesePenso que o senhor deputado Bloom deveria pedir desculpa a todos aqueles que insultou.
I think Mr Bloom should apologise to all those people that he has insulted.
PortuguesePeço desculpa por me ter alongado, mas este é um assunto muito importante e sensível.
I am sorry for going on, but it is a very important and sensitive subject.