Tradução Português-Inglês para "dela"

 

"dela" - tradução em inglês

Resultados: 1-23 de 3087

dela {pronome}

dela {pron.} (também: ela, seu, sua)

her {pron.}

E nenhuma das pessoas ou animais, bem, eles pareciam não se aperceber dela.

And none of the people or the animals, well, they all seemed oblivious of her.

A resposta dela deu o tom para toda a carreira que eu viria a ter depois disso.

Her answer set the template for the entire career I was to have after that.

Mas as indicações do sucedido no corpo dela foi que os intestinos estavam fora do corpo.

But the indications of that on her body was that her intestine was outside her body.

Ela volta a ler o livro dela, que lamentavelmente se chamava "Violação".

She goes back to reading her book, which is unfortunately titled "Rape."

Mas o que sentes... o que sentes só será satisfeito se caires dentro dela.

But what you feel... what you feel could only be satisfied by falling yourself into her.

dela {substantivo}

dela {f.}

hers {subst.}

A minha vida chegou ao fim, mas a dela não lhe faz diferença.

My life is over, but hers is of no consequence to you.

Esta parece ter sido a principal razão do tratamento desumano de que foi vítima, e o caso dela não é único.

This seems to be the main reason for her inhumane treatment, and hers is not an isolated case.

Estive a ver o caderno de notas dela.

I took a look at that notebook of hers.

" Não, as dela não são nada assim "

" No, hers are nothing like that "

A minha mãe tinha, mas era dela. e..

Mother had, but it was hers.

delir {verbo}

eu dela (Presente (Subjuntivo))

I delete (Present subjunctive)

ele/ela dela (Presente (Subjuntivo))

he/she/it delete (Present subjunctive)
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "dela" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

O senhor poderia ter ganho alguma confiança se tivesse alterado uma parte dela.

Secondly, the team: everything possible has been said about the team, or almost.

Em 8 559 palavras deste relatório, apenas meia dúzia delas para dizer a verdade!

Out of the 7 213 words in this report, a mere handful are dedicated to the truth.

Ora, a unidade política da Europa desfaz-se à medida que nos aproximamos dela.

Yet, the closer we get to political union, the further away it drifts from us.

E dependendo em qual delas pesar qual destes pesos cairão em diferentes direcções.

And depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions.

Uma delas é relativa a um incidente que ocorreu antes do início do mandato actual.

The first concerns an event which took place before this term of office began.

As pessoas em causa são jovens e muitas delas podem até ser consideradas crianças.

Here we are today, more than two years later, and this is as far as we have got.

Estamos a desenvolver uma ferramenta extraordinária e precisamos dela com urgência.

We have a tremendous tool here in the making. We need it, and we need it urgently.

Pelo contrário, a nossa ambição deve ser tirar dela o maior partido possível.

Quite the opposite, we should be trying to derive the maximum benefit from it.

Foi da Chanceler Merkel - em 2007, creio eu - e não vejo qualquer sinal dela.

It was Chancellor Merkel's - from 2007, I think - and I can find no trace of it.

Precisamos de enfrentar isto a nível internacional, tanto na Europa como fora dela.

We need to tackle this at international level, both within and outside Europe.

Deixemos de criar ambiguidade nesta Câmara, mas também, acima de tudo, fora dela.

Let us stop creating ambiguity in this Chamber, but, above all, also outside of it.

Verificámos com satisfação que muitas delas foram retomadas na posição comum.

We were pleased to note that many of them were adopted in the common position.

Tenho algumas perguntas a fazer ao Senhor Comissário; uma delas é muito específica.

I have some questions to ask the Commissioner, one of which is very specific.

Mas muitas delas queixaram-se-me das dificuldades associadas a esse programa.

Too many of them have told me of the difficulties associated with this scheme.

Falámos delas também de manhã, num grande debate sobre os acontecimentos em Itália.

We said the same thing this morning in a major debate on the events in Italy.

Isso retira-lhe valor sugerindo que esta é uma das razões pelas quais gostamos dela.

That drops the value of it, suggesting that that's one reason why we like it.

Os Europeus esperam dela sinais concretos, e o meu grupo parlamentar também.

Europeans are expecting concrete signals from it, as is my parliamentary group.

Mas serei eu separatista se a minha casa estiver a arder e eu tentar fugir dela?

However, is it separatism if a house is on fire and I try to escape from this house?

Os interessados ou eram absolutamente contra esta tecnologia, ou a favor dela.

Stakeholders were either totally against this technology or in favour of it.

Sabemos que dela derivam muitas das políticas importantes para a União Europeia.

We know that many policies which are important to the European Union derive from it.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

Mais no dicionário Espanhol-Português.