Como se fala "de surpresa" em inglês

PT

"de surpresa" em inglês

PT de surpresa
volume_up
{advérbio}

de surpresa
volume_up
aback {adv.}
Ao ouvir há pouco a comissária, fiquei um pouco admirada quando falou de um efeito de surpresa.
When I listened to the Commissioner a moment ago, I was rather taken aback to hear her refer to a surprise result.
to be taken aback
de surpresa
Aparentemente, a crise financeira mundial apanhou toda a gente de surpresa.
Apparently, the world financial crisis took everyone by surprise.
Acessoriamente, também não constituirá motivo de surpresa que eu tenha votado contra este relatório.
Incidentally, it should come as no surprise that I have voted against this report.
Os acontecimentos que se seguiram às eleições de 19 de Fevereiro não constituem motivo de surpresa.
The events since the 19 February elections come as no surprise.

Traduções parecidas para de surpresa em Inglês

de preposição
surpresa substantivo
English
surpresa!
dar verbo

Exemplos de uso para "de surpresa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseEnquanto você faz a rolagem, tem uma boa surpresa de resposta tátil.
And its innovative, bendable tail makes Arc Touch Mouse perfect for on-the-go use.
PortugueseFelizmente, ainda temos o direito de exprimir a nossa surpresa ou a nossa indignação.
Luckily, we are still entitled to express our surprise or indignation.
PortugueseE por isso eu quero mostrar-vos uma outra coisa que pode apanhar-vos um pouco de surpresa.
And so I want to show you one other thing that may catch you a little bit by surprise.
PortugueseA verdade é que nos caiu em cima de surpresa, mas agora temos de lhe dar resposta.
The truth is that it has come upon us. We must now respond to it.
PortugueseAparentemente, a crise financeira mundial apanhou toda a gente de surpresa.
Apparently, the world financial crisis took everyone by surprise.
PortugueseAcessoriamente, também não constituirá motivo de surpresa que eu tenha votado contra este relatório.
Incidentally, it should come as no surprise that I have voted against this report.
PortugueseSó então é que os resultados dos referendos deixarão de ser uma surpresa.
Only then will the results of referendums not be a surprise.
PortugueseOs comentários que se fizeram ouvir na sequência de Hampton Court foram de surpresa, por nada se ter passado.
The comments after Hampton Court were from those amazed that nothing happened.
Portuguese(ES) Senhor Presidente, creio que a situação na Tunísia apanhou a União Europeia de surpresa.
(ES) Mr President, I believe that the situation in Tunisia has caught the European Union on the hop.
PortugueseGostaria de dizer que isto não é, de todo, uma surpresa para mim.
I would like to say that this is not at all a surprise to me.
PortugueseFui apanhada de surpresa quando o Stephen Colbert fez-me uma questão profunda, uma questão profunda.
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question.
PortugueseGostaria de manifestar a minha surpresa pela pouca determinação mostrada contra a lei Helms-Burton.
I must say, I am surprised that there is so little determination to fight the Helms-Burton Act.
PortugueseDesloquei-me à China; este problema não nos apanhou de surpresa.
I went to China; this problem has not caught us by surprise.
PortugueseOs acontecimentos que se seguiram às eleições de 19 de Fevereiro não constituem motivo de surpresa.
The events since the 19 February elections come as no surprise.
PortugueseParece-me sempre que os políticos são apanhados de surpresa quanto ao modo como os países se endividam.
It always seems to me to come as a complete surprise to politicians how countries get in debt.
PortugueseA minha primeira reacção, ao ver esta directiva, foi de surpresa.
My first reaction when I saw this directive was surprise.
PortugueseA rejeição da alteração 2 pelo Parlamento foi motivo de surpresa.
Parliament's rejection of Amendment No 2 was surprising.
PortugueseOs trágicos acontecimentos na Albânia apanharam-vos de surpresa.
The tragic events in Albania have caught you on the hop.
PortuguesePor que é que o Conselho de Segurança da ONU foi apanhado de surpresa?
Why was the UN Council taken by surprise?
PortugueseAs catástrofes nucleares surgem sempre de surpresa, e sempre têm consequências a nível internacional e global.
Nuclear disasters always come as a surprise, and always have international and global consequences.