Tradução Português-Inglês para "cumprimento"

PT cumprimento Inglês tradução

PT cumprimento
play_circle_outline
{masculino}

  1. geral
  2. jurídico

1. geral

cumprimento (também: elogio, vénia)
Em segundo lugar, fez um grande cumprimento ao Parlamento.
Secondly, it has paid the Parliament an enormous compliment.
Senhor Presidente, cumprimento a relatora pelo seu trabalho.
Mr President, I compliment the rapporteur on her work.
O relatório do colega Collins, que cumprimento pelo trabalho, ajuda sua ponderação.
The Collins report - and I must compliment Mr Collins on his work - will help us to consider this.
cumprimento (também: saudação)
cumprimento (também: saudação)
Saúdo o relatório da senhora deputada Hieronymi, a quem cumprimento.
I welcome Mrs Hieronymi's report and salute her for it.
cumprimento (também: saudação)

2. jurídico

cumprimento
Da mesma maneira, dependem destes as infracções e o cumprimento ou o incumprimento.
By the same token, infringements and compliance or non-compliance also depend on them.
É evidente que é igualmente importante controlar o cumprimento desses acordos.
It is obviously just as important to monitor compliance with these agreements.
Cabe agora aos Estados-Membros controlar o cumprimento das disposições.
It is now up to Member States to monitor compliance with the provisions.

Sinônimos (português) para "cumprimento":

cumprimento
cumprimentar

Exemplos de uso para "cumprimento" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesecumprimento do dever
PortugueseO cumprimento destes ambiciosos objectivos depende de um financiamento adequado.
Appropriate funding must be guaranteed if we are to achieve these ambitious goals.
PortugueseToda esta indecisão pode ter consequências para o cumprimento do prazo proposto.
All this indecision may have consequences in terms of meeting this deadline.
PortugueseParece que, nomeadamente no cumprimento das directivas, têm existido problemas.
Obviously, there have been problems in adhering to the content of directives.
PortugueseSão estas as obrigações a que as autoridades austríacas não deram cumprimento.
These are the obligations with which the Austrian authorities did not comply.
PortugueseAs consequências do não cumprimento da meta de 2 °C podem ser particularmente sérias.
The consequences of failing to meet the 2 °C target may be particularly serious.
PortugueseDeste modo, foi lançada uma base para o cumprimento dos compromissos de Copenhaga.
In this way, a foundation has been laid for observing the obligations of Copenhagen.
PortugueseTrata-se de uma consequência jurídica automática pelo não cumprimento de um POP.
It is automatically a legal result of a shortfall in a MAGP, so there is no blackmail.
PortugueseMas cumprimento-a por isso, o que não posso é deixar de registar a contradição.
I congratulate her on this, however, although I feel bound to note the contradiction.
PortugueseSenhor Presidente, Senhora Deputada, muito obrigada pelo seu amável cumprimento.
Mr President, let me first thank my colleague Mrs Ewing for her kind words of welcome.
PortugueseEstou obviamente interessado em saber como irão dar cumprimento a esta recomendação.
I am, naturally, interested to find out how you will act upon this recommendation.
PortugueseDevemos ter ainda presentes problemas como o cumprimento dos objectivos de Quioto.
Problems such as meeting the Kyoto objectives should also be borne in mind.
PortugueseA polícia vai poder controlar, com maior facilidade, o cumprimento das regras.
It would be easier for the police to monitor that the rules were being complied with.
PortugueseO alargamento é mais do que o mero cumprimento de um conjunto de requisitos técnicos.
Enlargement is not a matter of meeting a certain number of technical requirements.
PortugueseA Letónia deu passos importantes para o cumprimento dos critérios políticos.
Significant steps have been taken in Latvia towards meeting the political criteria.
PortuguesePor conseguinte, são parceiros naturais para a UE no cumprimento destas tarefas.
They are therefore natural partners for the EU in fulfilling these tasks.
PortugueseGostaria de felicitar o Senhor Presidente Prodi pelo cumprimento da sua missão.
I would like to congratulate Mr Prodi on having accomplished his mission.
PortugueseO problema não reside tanto nas medidas que se tomaram como no seu não cumprimento.
The problem has not so much been with the measures, but in neglecting them.
PortugueseAssim, há que fazer todos os possíveis para assegurar o seu efectivo cumprimento.
We can no doubt anticipate the new rules too being broken to some extent.
PortugueseIsto é muito mais importante do que o cumprimento de certos detalhes orçamentais.
That is a lot more important than adhering to every detail in the budget.