Como se fala "crianças" em inglês

PT

"crianças" em inglês

PT crianças
volume_up
{plural feminino}

crianças
volume_up
children {subst.}
Mas as crianças, Senhor Presidente, são crianças e seres indefesos em qualquer parte do mundo.
But children are children - and need protection - wherever they are in the world.
Afinal, são as crianças que comem bananas; as crianças de famílias pobres comem bananas.
Bananas, after all, are eaten by children; they are eaten by the children of poor families.
Senhor Presidente, a Europa abandona as crianças, nós abandonamos as crianças.
Mr President, Europe abandons children, we abandon children.
crianças (também: filhos)
volume_up
kids {pl.}
Para entreter as crianças e os idosos da Crimeia?
Why is the fleet there, then - to entertain kids and the elderly in Crimea?
Crianças -- podem ver estes sintomas nas crianças.
Kids -- you can see these signs in kids.
Isso é a coisa absolutamente errada a pedir, dizer às crianças para nunca errarem.
That is the absolute wrong thing to ask, to tell kids to never be wrong.

Exemplos de uso para "crianças" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSabemos que os altos teores de ozono afectam a capacidade pulmonar das crianças.
We know that exceedance of ozone limits directly affects children's lung capacity.
PortugueseEm ambas a regiões, o número de crianças subalimentadas diminuiu drasticamente.
In both regions, the number of undernourished children has decreased drastically.
PortugueseDos 78 milhões de cidadãos que vivem em risco de pobreza, 19 milhões são crianças.
Of the 78 million citizens who live at risk of poverty, 19 million are children.
PortugueseO seu lugar não é nas mãos das crianças, nem mesmo nas quantidades mais pequenas.
They do not belong in the hands of children, not even in the smallest amounts.
PortuguesePensem nisto desta forma: pensem nisto como inocular crianças contra a ignorância.
So think of it this way: think of it as inoculating children against ignorance.
PortugueseSabemos que os altos teores de ozono afectam a capacidade pulmonar das crianças.
We know that exceedance of ozone limits directly affects children' s lung capacity.
PortugueseO programa será em breve alargado às crianças das escolas dos países candidatos.
This will soon be extended to children in schools in the candidate countries.
PortugueseFoi concedida uma atenção especial à prevenção do HIV em relação a mães e crianças.
Special attention is paid to HIV prevention in relation to mothers and children.
PortugueseAs crianças não devem, em circunstância alguma, ser levadas por motivos de pobreza.
Children should not, under any circumstances, be taken away because of poverty.
PortugueseComo disse a senhora Comissária Wallström, as crianças são as mais vulneráveis.
Just as Commissioner Wallström pointed out, children are the most vulnerable.
PortugueseA nossa prioridade absoluta deve ser proteger a saúde e a segurança das crianças.
Our absolute priority should be to protect the health and safety of children.
PortugueseO trabalho forçado é prática corrente e as crianças são alistadas no exército.
Forced labour is the order of the day, and children are conscripted into the army.
PortugueseSe pensarem nisto, as crianças que começam a escola este ano reformar-se-ão em 2065.
If you think of it, children starting school this year will be retiring in 2065.
PortugueseDeste modo, importa que tenhamos em devida consideração os direitos das crianças.
Therefore, it is important that we do take account of the rights of children.
PortugueseCada uma dessas crianças deve 1 000 euros em IVA para custear a adesão da Turquia.
Such a child will owe EUR 1 000 as VAT towards the cost of Turkey's accession.
PortugueseEstas crianças, quando sobrevivem, ficam de qualquer forma marcadas para a vida.
When these children survive, it must be said, they are in any case scarred for life.
PortugueseIsso implica igualmente o livre acesso à Internet para as crianças e os jovens.
That also implies open access to the Internet for children and young people.
PortuguesePara entreter as crianças e os idosos da Crimeia?
Why is the fleet there, then - to entertain kids and the elderly in Crimea?
PortugueseÉ vergonhoso deixarmos as crianças do Iraque morrerem a uma média de 5 000 por mês.
Shame on us for allowing the children of Iraq to die at the rate of 5 000 a month.
PortugueseTrata-se, portanto, de um enorme problema, o dessas crianças da África Ocidental.
This is a considerably widespread problem for these children in West Africa.