Como se fala "cozinha" em inglês

PT

"cozinha" em inglês

EN

PT cozinha
volume_up
{feminino}

  1. geral
  2. gastronomia

1. geral

cozinha
volume_up
kitchen {subst.}
O que está a Comissão a tramar nesta cozinha secreta?
What is the Commission up to in that secret kitchen?
É tudo eléctrico, o restaurante e a cozinha.
The whole thing is electric, the restaurant and the kitchen.
Na cozinha, o Senhor deputado Fatuzzo preparava a refeição: esparguete com alho, azeite e piripiri.
In the kitchen, Mr Fatuzzo was preparing the meal: spaghetti with garlic, olive oil and chilli.
cozinha
volume_up
galley {subst.}

2. gastronomia

cozinha
volume_up
cuisine {subst.} [gastr.]
A cozinha finlandesa foi influenciada pelas tradições culinárias europeia, russa e sueca.
Finnish cuisine has been influenced by continental, Russian and Swedish food.
Talvez não lhe agrade a cozinha lionesa, não sei.
Perhaps Lyonnais cuisine is not to your taste, I would not know.
(Risos) BR: Sim, este é o nosso chef de cozinha, o Chris Jones.
(Laughter) BR: Yeah, that's our chef de cuisine, Chris Jones.

Exemplos de uso para "cozinha" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePoder-se-á perguntar qual é o papel da Europa nesta 'cozinha? interna dos Estados-Membros.
You might ask what Europe's role is in this internal scheming within the Member States.
PortugueseAs alterações 7 e 8 referem-se ao tratamento dos restos de cozinha e de mesa.
Amendments Nos 7 and 8 concern the handling of catering waste.
PortugueseTal como temos vindo a afirmar há muito tempo a respeito dos detritos de cozinha, não basta proibir.
As we have been saying about food waste for a long time, a ban is not enough.
PortugueseComo será possível saber de que são compostos os restos de cozinha provenientes de múltiplas origens?
It is difficult to guarantee safe and risk-free handling of catering waste.
PortugueseCozinha, vai às compras, embora fazer a cama não seja lá muito com ele!
He cooks, he shops, but he's not so good at making the bed!
PortugueseEstou profundamente convencido de que deve ser completamente proibido alimentar os suínos com águas de cozinha.
I strongly believe that there must be a complete ban on the feeding of swill to pigs.
PortugueseComo será possível saber de que são compostos os restos de cozinha provenientes de múltiplas origens?
How can we know what mixed household waste actually consists of?
PortugueseE surgiu-me a ideia de que viria a escrever um livro de cozinha.
And I came up with an idea that I will write a cookbook.
PortugueseSentimo-nos também satisfeitos por a difícil questão dos restos de cozinha e de mesa ter sido finalmente resolvida.
We are also pleased that the difficult issue of catering waste has finally been resolved.
PortugueseIsso requer negociações duras à volta da mesa da cozinha, mas também à volta das mesas do poder político.
Equality in those areas is a, but is also the price we are asking for using our economic potential.
PortugueseE quanto ao cozinhá-lo, o peixe já está cozinhado.
And when it comes to cooking, the fish are already cooked.
PortugueseE depois chegarei ao meu livro de cozinha.
I said, "I'll write about my research if there is no other way.
Portuguesee podemos ver que a maior parte da acção é na cozinha.
That's where those big peaks are over to the left.
PortugueseMuita cozinha, mais uma vez, não faz uma boa comida.
A lot of time spent cooking again, but a lousy meal.
PortugueseOs combustíveis fósseis não estão disponíveis, e a energia solar não cozinha os alimentos da forma que eles gostam.
Fossil fuels are not available, and solar energy doesn't cook the way that they like their food prepared.
PortugueseMas no Reino Unido, os restos de cozinha e de mesa eram tradicionalmente transformados nas explorações - o chamado pigswill.
But historically in the UK, we carried out our processing of catering waste on farms - so-called pigswill.
PortugueseA grande questão ao nível da conciliação foi a dos restos de cozinha e de mesa e aqui tivemos dois problemas nacionais.
The big issue at conciliation was that of catering waste and there we had two national problems. In the UK catering waste is banned.
PortugueseApoio, em particular, as alterações à posição comum, aprovadas em comissão, relativamente à utilização de restos de cozinha na alimentação animal.
Optimum control and traceability of animal by-products are vital prerequisites of greater consumer safety.
PortugueseNão poderá ser o mesmo que escrever um livro de cozinha, do qual se aqueça algures um menu obscuro durante as sessões nocturnas.
It should not endeavour to write a cookery book, which is subsequently used in some new night-time session to concoct a grim menu.
PortugueseE o título do meu livro de cozinha seria: "Jantar Sem Migalhas: A Arte de Comer Sobre o Lava-Loiça" (Risos) E seria um olhar sobre a vida através da cozinha.
And the title for my cookbook was going to be "Dining Without Crumbs: The Art of Eating Over the Sink."