Como se fala "cores" em inglês

PT

"cores" em inglês

volume_up
cores {f. pl.}
EN
volume_up
corar {v.int.}
EN

"to core" em português

volume_up
core {subst.}

PT cores
volume_up
{plural feminino}

cores
Cores do carro, cores do exterior - tenho 56 possibilidades.
Car colors, exterior car colors -- I've got 56 choices.
Utilizar cores personalizadas (guardar cores na página)
Use custom colors (Save colors in page)
E simbolicamente, as cores do interior são verdes e amarelas.
And symbolically, the colors of the interior are green and yellow.

Sinônimos (português) para "corar":

corar

Sinônimos (inglês) para "core":

core

Exemplos de uso para "cores" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseUma câmera de rede em cores, para dia e noite, gera imagens coloridas durante o dia.
A day and night, color network camera delivers color images during the day.
PortugueseAs cores são códigos para o sentido, se é de trás para a frente ou vice-versa.
The colors are codes for the direction, from whether it is back to front or vice versa.
PortugueseQuando as examino no meu laboratório este mapa de cores mostra tudo o que é inteligível.
When I run it through my lab, this heat-mapping shows everything is intelligible.
PortugueseAté aqui, tínhamos associado o nome Van Gogh à arte e a cores garridas.
Up until now, we had associated the name of Van Gogh with art and bold colours.
PortugueseNão conseguia ver todas as diferentes luzes intermitentes, e não consigo distinguir cores.
I couldn't see all the blinking different lights, and I can't distinguish color.
PortugueseSe quiserem usar um círculo colorido, vemos como estas sete cores se fundem.
If you want to put a colored disk, well all these seven colors coalesce.
PortugueseE neste caso, falando metaforicamente, os sinais luminosos devem ter duas cores, e não três.
In this case, metaphorically speaking, we need two, rather than three colours.
PortugueseA falta de uma estratégia para devolver os navios às cores nacionais é extremamente perigosa.
The lack of a strategy to return ships to national colours is extremely dangerous.
PortugueseTalvez os cães e os rinocerontes e outros animais orientados pelo cheiro cheirem em cores.
Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color.
PortuguesePode também encomendar uma cópia em papel, a cores com 218 páginas, do relatório na EU Bookshop.
A hard copy of the colourful 218-page Report can also be ordered from EU Bookshop.
PortugueseAs pessoas com audição cromática vêem cores quando ouvem o som de palavras ou letras.
People with colored hearing actually see colors when they hear the sounds of words or letters.
PortugueseEle tinha visto pessoas de diferentes cores vivendo em diferentes lugares.
He had seen people of different colors living in different places.
PortugueseO conteúdo -- há cores, há ideias, há memorias, há história.
The content -- there's color, there's ideas, there's memories, there's history.
PortugueseHoje a nossa alegria está pintada com as mesmas cores e vibra ao som da mesma música maravilhosa.
Today our joy is painted in the same colours and plays to the same marvellous music.
PortugueseDesfrute de excelente controle sobre tomadas com a correção de cores animável.
Get fine control over shots with animatable color correction.
PortugueseEm tempos de crise, a UE mostra uma vez mais as suas verdadeiras cores.
In times of crisis, the EU is once again showing its true colours.
PortuguesePodemos mudar constantemente as cores, usar tinta de alumínio, ou usar qualquer outro material.
You can always be changing colors, put aluminum paint, or I could put anything into this.
PortugueseQuando cheguei a esta assembleia, descreveram-me o senhor deputado Posselt com as cores mais garridas.
When I entered this Parliament, I was given a lurid description of Mr Posselt.
PortugueseUm código de cores do tipo verde-amarelo-vermelho não faria nenhum sentido.
A green-amber-red colour code would not have made any sense.
PortugueseVê-se que o artista não sabe bem onde pôr as diferentes cores.
The artist doesn't really seem to know where to put the different colors.