Como se fala "coração" em inglês

PT

"coração" em inglês

PT coração
volume_up
{masculino}

  1. geral
  2. anatomia
  3. figurativo

1. geral

coração (também: bomba, sapato baixo)
volume_up
pump {subst.}
20 por cento do oxigénio vindo dos vossos pulmões, 20 por cento do sangue bombeado do vosso coração, está ao serviço deste único órgão.
20 percent of the oxygen coming from your lungs, 20 percent of the blood pumped from your heart, is servicing this one organ.
Todos os dias, 24 horas, essa bomba está ao vosso lado, administrando medicamentos directamente para o vosso coração.
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses.
coração (também: relógio)
volume_up
ticker {subst.} [gir.]

2. anatomia

coração
volume_up
heart {subst.} [anat.]
Teria coração no sentido em que teria paixão e coração e alma.
It would have "heart" in that it would have passion and heart and soul.
Todos os imigrantes têm no seu coração o desejo de regressar aos seus países de origem.
In the heart of every immigrant is the desire to return to their country of origin.
O Parlamento, o próprio coração da democracia, sofreu uma agressão brutal.
Parliament - the very heart of democracy - was exposed to a brutal assault.

3. figurativo

coração (também: seio, peito)
volume_up
breast {subst.}
Bem sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem.
And well know We that your breast was at times oppressed by what they say.
A imagiologia por radiação gama já existe há muito tempo para ilustrar o coração, e foi até testada na imagiologia mamária.
Now gamma imaging has been around for a long time to image the heart, and it had even been tried to image the breast.
We will strip away what rancour (ill feeling) is in their breasts.

trending_flat
"pessoa amada"

coração
volume_up
sweetheart {subst.} [coloq.]

Exemplos de uso para "coração" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseE trabalho entre as batidas do meu coração. Tenho um segundo e meio para me mexer.
And then I work between my heartbeat, I have one-and-a-half seconds to actually move.
PortugueseOs cidadãos de coração recto determinam o aparecimento de uma sociedade esclarecida.
Such righteous citizens lead to the emergence of an enlightened society.
PortugueseCreio que o Parlamento apoia de todo o coração o que acabámos de ouvir.
I believe that this Parliament can support wholeheartedly what we have heard.
PortugueseSe estamos hoje doentes do coração, isso deve-se à natureza desse adiamento.
If we are heartsick today it is because of the nature of that deferral.
PortugueseSão abatidos longe da vista, longe do coração, algures no meio rural.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
PortuguesePorém, os cipriotas não decidem apenas com a razão, mas também com o coração.
The Annan Plan is a good plan, but it is a solution born of reason.
PortugueseEsse o motivo por que subscrevo de todo o coração as observações do relator a este respeito.
I therefore subscribe to the rapporteur's views in this respect without any hesitation.
PortugueseTrata-se, portanto, de um problema com que já estamos confrontados no próprio coração da Europa.
In other words it should fulfil its political, economic and social goals.
PortugueseTodos vocês diriam "Eu quero um café torrado escuro, rico e com coração.
Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast."
PortugueseAssim o cérebro humano, unido ao coração humano -- e damos as mãos à volta do mundo.
You can take an area that's absolutely destroyed, with time and perhaps some help it can regenerate.
PortugueseDigo isto de todo o coração e com toda a autoridade porque estive já, eu próprio, nessa situação.
I say that with real feeling and authority because I have been in that position myself.
PortugueseÉ uma decisão que o Grupo da Europa das Democracias e das Diferenças apoia de todo o coração.
The Group for a Europe of Democracies and Diversities supports that decision wholeheartedly.
PortugueseSenhor Presidente, relativamente a este tema o meu coração está dividido.
Mr President, when it comes to this issue, I am in two minds.
PortugueseTodavia, a maioria deles tem um coração anti-europeu e uma consciência exclusivamente nacional.
The majority of them, however, have an anti-European soul and a merely national conscience.
PortugueseE quereis que eu assista de coração leve à desintegração dessa empresa?
And you want me to joyfully assist in dismantling this company?
PortugueseÉ do interesse da Europa que em Kiev bata o coração de um Estado de direito democrático efectivo.
It is in Europe' s interest to have effective democratic rule in Kiev.
PortugueseÉ do interesse da Europa que em Kiev bata o coração de um Estado de direito democrático efectivo.
It is in Europe's interest to have effective democratic rule in Kiev.
PortugueseO coração do Estado escapa ao controlo democrático do Governo.
The deep state is not under the democratic control of that government.
PortugueseIsto porém não significa o fim da minha estima e solidariedade por este país, que guardo no coração.
Yet this is not the end of my affection and my closeness to a country so very dear to me.
PortugueseSe temos a África no coração, sejamos, pois, críticos para com todos aqueles que estão envolvidos na luta.
If we feel for Africa, we should be critical of all those involved in the fighting.