Tradução Português-Inglês para "convencido"

PT convencido Inglês tradução

convencido {subst.}
convencido {adj. m.}
convencido {adj.}
convencer {v.}
convencer {v.int.}

PT convencido
play_circle_outline
{masculino}

convencido (também: sabichão, sabidão, pedante, presumido)

Sinônimos (português) para "convencido":

convencido
Portuguese
convencer

Exemplos de uso para "convencido" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseser muito convencido
PortugueseEstava convencido de que, para nós, europeus, se tratava do Próximo Oriente.
But I thought that for us, as Europeans, the area in question was the Near East.
PortugueseEstou francamente convencido de que será possível chegar a acordo nessa reunião.
It is my firm conviction that an agreement can be reached at that meeting.
PortugueseOuve, miúdo, nós sabemos que estás convencido em ir para Montana, mas já se faz tarde.
Listen, kid, we know you got your heart set on going to Montana, but it's late.
PortugueseDesaparece logo de seguida para outro país; estou absolutamente convencido disso.
He would immediately make a run for it to some other country, I am quite sure of that.
PortugueseEstou convencido de que conseguimos chegar a um acordo em segunda leitura.
I am satisfied that it has been possible to reach an agreement at second reading.
PortugueseEstou, por isso, convencido que amanhã iremos conseguir esclarecer este assunto.
I am therefore sure that we will achieve clarity in the matter tomorrow.
PortugueseEstou convencido que, desse modo, podemos ficar com uma política de pesca melhor na UE.
I believe that, in that way, we can obtain a better fisheries policy in the EU.
PortuguesePor conseguinte, estou convencido de que teremos o prazer de o ouvir em futuras ocasiões.
I am therefore sure that we will have the pleasure of hearing you in the future.
PortugueseEstou convencido de que a posição comum do Conselho vai ao encontro desse objectivo.
I am satisfied that this objective is met in the Council's common position.
PortugueseEstou convencido de que só então conseguiremos um verdadeiro progresso democrático.
I firmly believe that only then will we achieve real democratic progress.
PortugueseEstou convencido de que o Instituto Europeu de Tecnologia nos poderá ajudar neste aspecto.
I believe that the European Institute of Technology will be able to help us here.
PortugueseEstou convencido de que me tornei, efectivamente, um pai melhor do que era antes.
I think that I actually became a better parent than I had been before.
PortugueseEstou firmemente convencido de que a inovação constitui também a base do emprego.
It is my firm opinion that innovation is also the basis of employment.
PortugueseMas o Parlamento Europeu não precisa de ser convencido a esse respeito.
However, the European Parliament does not need to be persuaded on this issue.
PortugueseE eu que estava convencido que ele só apreciava o bom peixe no prato...
Here was me thinking that all he knew about fish was what he found on the plate ...
PortugueseEstou pessoalmente convencido de que há que voltar a quatro pontos essenciais.
This is our common cause – Europe and the USA against not only terrorism, but also torture!
PortugueseEstá convencido de que o Conselho Veterinário Permanente está à altura da sua tarefa?
Are you satisfied that the Standing Veterinary Council is up to the job?
PortugueseEstou, pois, convencido de que é necessário voltarmos ao ponto de partida.
My conviction is therefore that we should consider working through this issue once more.
PortugueseJá temos controlos suficientes, e estou convencido de que são adequados e eficazes.
We already have enough and I believe they are adequate and effective.