Tradução Português-Inglês para "considerar"

 

"considerar" - tradução em inglês

Resultados: 1-38 de 25310

considerar {verbo}

Algum orador é contra a proposta de se considerar inaceitável este relatório?

Does anyone wish to speak against the motion to consider the report unacceptable?

Cabe aos Estados-Membros considerar o financiamento do tratamento de doenças raras.

Funding for the treatment of rare diseases is for Member States to consider.

É, por conseguinte, justo considerar como é que esta proposta pode ser implementada.

It is therefore right to consider how this proposal might be put into effect.

Não estou disposta a considerar o aumento da modulação numa base voluntária.

I am not prepared to consider the increase in modulation on a voluntary basis.

Só então será possível considerar as estatísticas que ainda são necessárias.

Only then will it be possible to consider the statistics that are still needed.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: estimar, olhar, ver, dizer respeito a)

De um modo geral, podemos considerar um êxito o que se alcançou nestes últimos anos.

Overall, we can regard what has been achieved in recent years as a success.

Por não considerar que este seja um resultado particularmente favorável, votei "não".

As I do not regard this as a particularly favourable result, I have voted ‘no’.

Devemos igualmente considerar que o projecto Yamal 2 é racional e do nosso interesse.

We also have to regard the Yamal 2 project as something rational and in our interest.

Podem considerar isto como, talvez, o mais antigo jogo da Roda da Fortuna.

You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune.

Considerar essas obras simples bens ou serviços é bastante rude ou mesmo aberrante.

It is not only philistine but also aberrant to regard them merely as goods or services.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: acreditar, avaliar, crer, estimar)

Não se trata de algo que os funcionários mais antigos possam considerar adequado para os funcionários mais novos, mas que consideram ser demasiadamente velhos para aceitar.

It is not something which more senior officials can deem appropriate for their juniors but think that they are too grown-up or too senior to receive themselves.

A Comissão tomará todas as medidas que considera necessárias nesse sentido.

Accordingly, the Commission will take all measures which it deems necessary.

Claro que o que não conseguimos fazer nós próprios nunca consideramos realmente feito.

So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really.

Este é o nível, abaixo do qual se considera que uma família está a viver na pobreza.

This is the level below which a family is deemed to be living in poverty.

Nesta base, foi considerado adequado continuar a analisar esta situação.

In view of this it was deemed appropriate to consider the situation further.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: consultar, examinar)

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: contar, estimar, pensar, computar)

Tendo em conta que se trata de um regime autoritário, temos de considerar a possibilidade de o Irão constituir uma ameaça para outros países, em particular, os seus vizinhos.

In view of the fact that it is an authoritarian regime, we have to reckon with the possibility of its posing a threat to other countries, in particular, neighbouring ones.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: apreciar, avaliar, estimar, prezar)

Senhor Presidente, estimados colegas, considero o debate desta noite não apenas quase, mas efectivamente, como uma prenda de aniversário.

Mr President, esteemed ladies and gentlemen, I feel that this evening's debate is not only almost a birthday present - it really is one, of a sort.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: levar em conta)

Por razões de proporcionalidade foi necessário considerar a inclusão de uma disposição que permitisse possíveis derrogações da proibição.

For reasons of proportionality it was necessary to consider including a provision that would allow for possible derogations to the ban.

No processo de adaptação às alterações climáticas, importa também considerar e favorecer o desenvolvimento económico sustentável da União.

It is also important for adjustment to climate change to take into account and allow for the sustainable economic development of the Union.

Da mesma maneira, em matéria de concursos de direitos público, há que considerar as situações especiais, nomeadamente as que permitem a colaboração entre diversas entidades públicas.

Likewise, in relation to public contracts, we should take account of individual circumstances, and especially of those which allow for collaboration between several public authorities.

Considero ainda extremamente importante que o modelo permita a participação dos países candidatos.

I believe it is also very important that this model allows for the participation of the candidate countries.

O relatório deverá ser considerado como um exercício continuado e sistemático que permita ajustar a apreciação da evolução dos riscos e as suas eventuais consequências.

The report will have to be viewed as an ongoing systematic exercise allowing for adjustment of the assessment of the evolution of risks and the possible consequences.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: pensar, meditar sobre)

to chew over {v.} [coloq.]

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: inspirar, provocar, propor)

 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "considerar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "considerar" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "considerar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Posso garantir-lhe que o Conselho considera essa matéria de crucial importância.

I can assure her that the Council considers this aspect to be of key importance.

Penso que há algumas questões que temos de considerar colectivamente no futuro.

I think there are some issues which you need to address collectively in future.

Votei a favor do relatório, por considerar que a tarefa principal apenas começou.

I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.

Fiz referência à protecção dos imigrantes porque há dois aspectos a considerar.

I have referred to the protection of immigrants because two aspects are involved.

Há que ter isto em conta ao considerar-se o impacto benéfico das TIC utilizadas.

This must be taken into account in considering the beneficial impact of ICT used.

Também considero positivo o acompanhamento permanente das questões menos óbvias.

I think that continuous monitoring of the less obvious issues is also positive.

O meu grupo considera que a modificação proposta tem esses louváveis objectivos.

My group believes that the modification proposed has those laudable objectives.

Considero, pois, que o resultado é positivo e agradeço a todos os intervenientes.

I think, then, that we have a good result and I want to thank everyone involved.

Subjacente a cada intervenção existe o que considero ser um conceito fundamental.

Behind each of the speeches there is what I believe to be a fundamental concept.

Considero completamente desconcertante que alguém possa argumentar contra isto.

That someone should argue against that is something that I find utterly baffling.

Considero, por isso, que o relatório chega a conter aspectos um pouco hipócritas.

Even so, the report seems to me to have a rather 'holier-than-thou' aura to it.

Considero que este processo de autocastração parlamentar não pode ir mais longe.

I think that this process of Parliamentary self-castration has gone far enough.

Não é minha, mas considero-a como um código para o Conselho e o Conselho Europeu.

It is not mine but I see it as a code for the Council and the European Council.

A Comissão considera que as ditas alterações aperfeiçoarão o texto da proposta.

The Commission believes these amendments will improve the text of the proposal.

Considero preocupante a atitude do próximo Presidente do Conselho, Sr. Sarkozy.

I am concerned about the attitude of the incoming Council President, Mr Sarkozy.

A União Europeia não considerou até à data a Ásia Central como um actor global.

Until now, Central Asia has not perceived the European Union as a global player.

É que se assim for, considero que será certamente um avanço na direcção correcta.

For if this were so, I think it would certainly be a move in the right direction.

Não consideramos sequer justificada a existência da Agência Europeia de Defesa.

Nor do we believe that the existence of the European Defence Agency is justified.

Considero que a desigualdade entre os sexos deve ser erradicada das nossas vidas.

in writing. - I believe that gender inequality should be phased out of our lives.

Nesta rubrica orçamental, o Conselho deixou uma margem que considera essencial.

Under this heading the Council has left a margin which it regards as essential.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: convecção, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.