Top 100 International Exchange & Expats Blogs 2016

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "considerar"

 

"considerar" - tradução em inglês

Resultados: 1-38 de 25195

considerar {verbo}

Algum orador é contra a proposta de se considerar inaceitável este relatório?

Does anyone wish to speak against the motion to consider the report unacceptable?

Por que não considerar a riqueza relativa por habitante de uma região, por exemplo?

Why not consider the relative wealth per inhabitant in a region for example?

Cabe aos Estados-Membros considerar o financiamento do tratamento de doenças raras.

Funding for the treatment of rare diseases is for Member States to consider.

É, por conseguinte, justo considerar como é que esta proposta pode ser implementada.

It is therefore right to consider how this proposal might be put into effect.

Não estou disposta a considerar o aumento da modulação numa base voluntária.

I am not prepared to consider the increase in modulation on a voluntary basis.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: estimar, olhar, ver, dizer respeito a)

De um modo geral, podemos considerar um êxito o que se alcançou nestes últimos anos.

Overall, we can regard what has been achieved in recent years as a success.

Por não considerar que este seja um resultado particularmente favorável, votei "não".

As I do not regard this as a particularly favourable result, I have voted ‘no’.

Devemos igualmente considerar que o projecto Yamal 2 é racional e do nosso interesse.

We also have to regard the Yamal 2 project as something rational and in our interest.

Podem considerar isto como, talvez, o mais antigo jogo da Roda da Fortuna.

You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune.

Considerar essas obras simples bens ou serviços é bastante rude ou mesmo aberrante.

It is not only philistine but also aberrant to regard them merely as goods or services.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: acreditar, avaliar, crer, estimar)

Não se trata de algo que os funcionários mais antigos possam considerar adequado para os funcionários mais novos, mas que consideram ser demasiadamente velhos para aceitar.

It is not something which more senior officials can deem appropriate for their juniors but think that they are too grown-up or too senior to receive themselves.

A Comissão tomará todas as medidas que considera necessárias nesse sentido.

Accordingly, the Commission will take all measures which it deems necessary.

Este é o nível, abaixo do qual se considera que uma família está a viver na pobreza.

This is the level below which a family is deemed to be living in poverty.

Nesta base, foi considerado adequado continuar a analisar esta situação.

In view of this it was deemed appropriate to consider the situation further.

Aprovar todas essas emendas, considera-se que o acto em questão foi adoptado;

approves all those amendments, the act in question shall be deemed to have been adopted;

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: contar, estimar, pensar, computar)

Tendo em conta que se trata de um regime autoritário, temos de considerar a possibilidade de o Irão constituir uma ameaça para outros países, em particular, os seus vizinhos.

In view of the fact that it is an authoritarian regime, we have to reckon with the possibility of its posing a threat to other countries, in particular, neighbouring ones.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: consultar, examinar)

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: apreciar, avaliar, estimar, prezar)

Senhor Presidente, estimados colegas, considero o debate desta noite não apenas quase, mas efectivamente, como uma prenda de aniversário.

Mr President, esteemed ladies and gentlemen, I feel that this evening's debate is not only almost a birthday present - it really is one, of a sort.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: levar em conta)

Por razões de proporcionalidade foi necessário considerar a inclusão de uma disposição que permitisse possíveis derrogações da proibição.

For reasons of proportionality it was necessary to consider including a provision that would allow for possible derogations to the ban.

No processo de adaptação às alterações climáticas, importa também considerar e favorecer o desenvolvimento económico sustentável da União.

It is also important for adjustment to climate change to take into account and allow for the sustainable economic development of the Union.

Da mesma maneira, em matéria de concursos de direitos público, há que considerar as situações especiais, nomeadamente as que permitem a colaboração entre diversas entidades públicas.

Likewise, in relation to public contracts, we should take account of individual circumstances, and especially of those which allow for collaboration between several public authorities.

Considero ainda extremamente importante que o modelo permita a participação dos países candidatos.

I believe it is also very important that this model allows for the participation of the candidate countries.

O relatório deverá ser considerado como um exercício continuado e sistemático que permita ajustar a apreciação da evolução dos riscos e as suas eventuais consequências.

The report will have to be viewed as an ongoing systematic exercise allowing for adjustment of the assessment of the evolution of risks and the possible consequences.

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: inspirar, provocar, propor)

considerar [considerado|considerando] {v.} (também: pensar, meditar sobre)

to chew over {v.} [coloq.]
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "considerar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "considerar" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "considerar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Fiz referência à protecção dos imigrantes porque há dois aspectos a considerar.

I have referred to the protection of immigrants because two aspects are involved.

Subjacente a cada intervenção existe o que considero ser um conceito fundamental.

Behind each of the speeches there is what I believe to be a fundamental concept.

Nesta rubrica orçamental, o Conselho deixou uma margem que considera essencial.

Under this heading the Council has left a margin which it regards as essential.

Por conseguinte, não desejam participar nesta votação que consideram partidária.

We do not therefore wish to take part in this vote which we regard as partisan.

Todos consideramos, todavia, que este pacto de estabilidade deve ser completado.

We are nonetheless of the opinion that the stability pact must be complemented.

Mas, exceptuando este aspecto, existem dois elementos que considero importantes.

This apart, however, there are two elements which I do believe to be important.

Considero a questão do acesso de todos os grupos interessados um tema importante.

I regard the question of the access of all groups concerned as an important one.

Por todas estas razões, considero que a proposta da Comissão é bastante positiva.

For all these reasons, I think that the Commission's proposal is quite positive.

Bem, há várias razões políticas pelas quais as pessoas a consideram apropriada.

Well, there are a number of political reasons why people have found it congenial.

Considero que este processo de autocastração parlamentar não pode ir mais longe.

I think that this process of Parliamentary self-castration has gone far enough.

A Comissão considera que as ditas alterações aperfeiçoarão o texto da proposta.

The Commission believes these amendments will improve the text of the proposal.

Considero preocupante a atitude do próximo Presidente do Conselho, Sr. Sarkozy.

I am concerned about the attitude of the incoming Council President, Mr Sarkozy.

A União Europeia não considerou até à data a Ásia Central como um actor global.

Until now, Central Asia has not perceived the European Union as a global player.

É que se assim for, considero que será certamente um avanço na direcção correcta.

For if this were so, I think it would certainly be a move in the right direction.

Não consideramos sequer justificada a existência da Agência Europeia de Defesa.

Nor do we believe that the existence of the European Defence Agency is justified.

Trata-se de um programa de prestígio, considerado pelas ONG como guia e modelo.

It is a prestige programme, which NGOs have looked upon as a guide and a model.

Não obstante, o mundo também está a considerar muito seriamente, este aspecto.

In spite of this, the world is considering this aspect very seriously as well.

Votei a favor da proposta de resolução comum, apesar de a considerar inadequada.

I voted for the joint motion for a resolution, despite regarding it as inadequate.

Devemos considerar, por exemplo, o caso das zonas mais remotas da União Europeia.

We ought to look at, for example, the case of remoter parts of the European Union.

Quanto à diferenciação regional toda a gente, em geral, a considera necessária.

As to regional differentiation, everybody generally believes this to be necessary.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: bola fechada, bola aberta, abaixadela, abairrar, abafar

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.