Como escrever uma carta em

Tradução Português-Inglês para "consegue"

Infinitivo de consegue: conseguir
 

"consegue" - tradução em inglês

Resultados: 1-28 de 1186

conseguir {verbo}

conseguir [conseguido|conseguindo] {v.} (também: adquirir, arranjar, chegar a, ter)

to get [got|got] {v.}

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it gets (Present)

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it is getting (Present continuous)

tu consegue (Imperativo)

you get (Imperative)

conseguir [conseguido|conseguindo] {v.} (também: alcançar, atingir, chegar a, obter)

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it achieves (Present)

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it is achieving (Present continuous)

tu consegue (Imperativo)

you achieve (Imperative)

conseguir [conseguido|conseguindo] {v.} (também: adquirir, arranjar, obter, colher)

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it obtains (Present)

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it is obtaining (Present continuous)

tu consegue (Imperativo)

you obtain (Imperative)

conseguir [conseguido|conseguindo] {v.} (também: adquirir, assegurar)

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it procures (Present)

ele/ela consegue (Presente (Indicativo))

he/she/it is procuring (Present continuous)

tu consegue (Imperativo)

you procure (Imperative)

conseguir [conseguido|conseguindo] {v.} (também: sobreviver, escapar por pouco)

conseguir [conseguido|conseguindo] {v.} (também: fazer aparecer, ter uma ideia, propor)

to come up with {v.} [coloq.]

conseguir [conseguido|conseguindo] {v. tr.} (também: concluir)

to pan out {v. tr.}

conseguir [conseguido|conseguindo] {v.} (também: visitar, conseguir por acaso, fazer uma visitinha, vir por)

Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "conseguir":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "consegue" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Disse-lhes também que a América não consegue vencer esta nova luta agindo sozinha.

I also told them that America cannot prevail in this new struggle by acting alone.

E muitas pessoas perguntam-me: "O que se consegue com 10 mil milhões de pixeis?"

And I get a lot of people asking me: "What do you get for 10 billion pixels?"

Mas para que serve um ministro quando ninguém consegue resolver o problema de base?

But what use is a minister if nobody knows how to solve the underlying problem?

O Conselho, reunindo à porta fechada, não consegue adoptar uma posição comum.

The Council, meeting behind closed doors, is unable to adopt a common position.

Isto mostrará ao público que a UE consegue agir também em situações difíceis.

This will also show the public that the EU can act in difficult situations too.

O "partido da abstenção” é o que melhores resultados consegue nessas eleições.

The 'stay-at-home party' is the biggest party in the European Parliament elections.

Sabemos agora que uma Convenção consegue alcançar muito mais do que a habitual CIG.

We now know that a Convention achieves a great deal more than the normal IGC.

Com a regulamentação nada se consegue, se o seu cumprimento não estiver assegurado.

However, regulation does not achieve anything if its enforcement is not guaranteed.

Contudo, mesmo nos Estados Unidos, nem sempre se consegue alcançar consenso.

However, consensus cannot always be reached within the United States either.

Os mercados estão à espreita para verem se a União Europeia consegue tomar decisões.

The markets are also watching to see if the European Union can take decisions.

Pelo menos a alteração apresentada consegue englobar todas as derrogações previstas.

At least the tabled amendment manages to encompass all the exceptions foreseen.

Umas vezes, consegue-o através de tratados. Outras, por meio de precedentes.

Sometimes this is achieved by way of treaties, and at other times by precedent.

A vontade política, por muito forte que seja, não consegue anular as leis da física.

The political will, as great as that may be, will not nullify any physical laws.

A única coisa em que se consegue chegar a acordo parece ser as medidas de repressão.

It seems that the only thing that can be agreed upon is repressive measures.

Alguém consegue fazer uma ideia da imagem que este facto deu da nossa acção no país?

Can you imagine what kind of an image this gave of our involvement in the country?

Se essas pessoas não são pagas, quem dará de comer a quem não consegue comer sozinho?

If these people are not paid, who will feed those who cannot feed themselves?

É legítimo afirmar que a Federação Russa não consegue controlar a situação.

It is fair to say that the Russian Federation has no control over the situation.

A Comissão não consegue daí depreender qualquer vantagem para o consumidor.

The Commission fails to see any advantage to the consumer in that state of affairs.

(SK) A democracia depende de condições que ela não consegue criar sozinha.

(SK) Democracy is dependent on conditions that it cannot create on its own.

Vou então tentar mostrar-vos o que realmente se consegue com 10 mil milhões de pixeis.

So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Português-Espanhol bab.la.