Como se fala "complicado" em inglês

PT

"complicado" em inglês

PT complicado
volume_up
{adjetivo masculino}

complicado
volume_up
fiddly {adj.}
complicado (também: envolto, envolvido, complexo, metido em problemas)
É complicado, quando não há miúda no meio.
It's murky when there ain't no girl involved, huh?
Todas as partes envolvidas – a Líbia, a União Europeia, a Síria – sabem a que ponto se joga aqui um jogo muito complicado.
Each of the parties involved – Lebanon, the European Union and Syria – is aware just how close this game is.
Um pedido de patente na Europa custa dez vezes mais do que nos Estados Unidos, sendo além disso muito mais moroso e complicado.
A patent application in Europe is ten times more expensive than it is in the US and far more involved.
complicado (também: difícil)
complicado (também: pesado, duro, intenso, árduo)
volume_up
hard {adj.}
Por isso é extremamente complicado realizar estes acrescentos.
So it's extremely hard to do all of those additions.
Foi mesmo muito complicado, mas batalhámos duramente e conseguimos finalmente chegar lá.
In fact, it was very complicated, but we fought hard and finally achieved this goal.
O trabalho foi por vezes complicado, mas, embora tenha sido difícil, no final valeu a pena.
The work was occasionally complicated, but although it was hard, it was worthwhile in the end.

Sinônimos (português) para "complicado":

complicado

Exemplos de uso para "complicado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseAdministrar a política agrícola comum é, muitas vezes, excessivamente complicado.
Administering the common agricultural policy is often excessively complicated.
PortugueseO processo de acesso aos dinheiros europeus é bastante complicado e impenetrável.
The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
PortugueseImporta ainda assegurar que o sistema não se torne desnecessariamente complicado.
Moreover, it is important to produce a system that is not unduly complicated.
PortugueseDe facto, o nosso trabalho conjunto foi complicado e atrasado por esse alinhamento.
Indeed, our joint work has been complicated and slowed down by this alignment.
PortugueseMas, depois, colocar em prática o que foi dito pode ser extremamente complicado.
However, translating this into reality will be an immensely difficult task.
PortugueseTudo isto é bastante mais complicado do que pensa a senhora Comissária Wallström.
The situation is significantly more complicated than Mrs Wallström imagines.
PortugueseTrata-se de um sector económico difícil, complicado, e nós estamos a estender-lhe a mão.
This is a difficult, complicated economic sector, and we are reaching out to it.
PortugueseEste acordo pôs fim a um litígio complicado que se prolongou quase por duas décadas.
This agreement brought to a close a complicated dispute, lasting almost two decades.
PortuguesePor isso, agradeço-vos a todos este contributo para o complicado aparelho da quitação.
So thank you all for this contribution to the complicated discharge machinery.
PortuguesePelo contrário, o mercado de fundos tornou-se um lugar mais diversificado e complicado.
On the contrary, the fund market has become a more diverse and complicated place.
PortugueseFoi complicado, um pouco à semelhança das negociações com Marrocos sobre o tomate.
So it proved as complicated as the negotiations with Morocco on tomatoes.
PortugueseO complicado processo de importação de medicamentos baratos precisa de ser simplificado.
The complex import procedure for cheap medicinal products needs to be simplified.
PortugueseParece ser bastante complicado encontrar um quadro legislativo adequado a nível europeu.
It seems rather complicated to attain a proper European legislative framework.
PortugueseO futuro da UE reside nos partidos políticos, ainda que seja complicado.
The EU's future rests on European political parties, complicated as it sounds.
PortugueseBom, espero convencer-vos que o complexo não é sempre o mesmo que complicado.
So, I hope to convince you that complex doesn't always equal complicated.
PortugueseF. não deixava um galo no controlo dum aparelho tão complicado!
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft.
PortugueseLamento que isto seja um bocado complicado, mas é devido ao facto de a situação ter mudado.
I am sorry if it is a bit complicated but it is because of the changing situation.
PortugueseEste relatório foi realmente muito complicado, mesmo em termos de votação.
This report has turned out to be very complicated, as has the vote on it.
PortugueseEste relatório é complicado, como certamente concordará quem tenha escutado o relator.
This is a complicated report, as anyone who has listened to the rapporteur would agree.
PortugueseTudo isto faz parte de um contexto muito complicado que é importante procurarmos esclarecer.
All this is a very difficult area and it is important that we try to sort it out.