Como se fala "como se diz?" em inglês

PT

"como se diz?" em inglês

PT como se diz?
volume_up
[exemplo]

Traduções parecidas para como se diz? em Inglês

como substantivo
English
como advérbio
como conjunção
como
English
como pronome
como?
comer verbo
se conjunção
se pronome
dizer verbo
substantivo
English
ser substantivo
ser verbo
ser conjunção
ser interjeição

Exemplos de uso para "como se diz?" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseMas não sinto, por esse motivo, qualquer Schadenfreude, como se diz em alemão.
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
PortugueseComo se diz em latim, “ ”, ou seja “ os compromissos devem ser honrados ”.
As the Latin saying goes, ‘’, that is, ‘ agreements must be honoured’.
PortugueseComo se diz num artigo publicado no Guardian de hoje, estamos numa encruzilhada.
As an article in today's Guardian says, we are at a crossroads.
PortugueseA política agrícola europeia devora­ nos, como se diz, metade do orçamento.
As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
PortugueseA política agrícola europeia devora­nos, como se diz, metade do orçamento.
As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
PortugueseIsso mostra que a União Europeia não é tão perdulária como se diz.
This shows that the European Union is far less extravagant than some try to make out.
PortugueseSó para dizer como se diz nos Países Baixos: tínhamos a impressão de que se sentia como peixe na água.
To use a Dutch idiom: we had the impression that you 'felt like a fish in water'.
PortugueseNo entanto, como se diz na Grã-Bretanha, para se saber como está o pudim é preciso comê-lo.
What I am not sure about is whether, over that period, legislation has improved or worsened.
PortugueseComo se diz no relatório sobre a coesão, a pobreza aumentou no Reino Unido.
As the cohesion report said, poverty has increased in the UK.
PortugueseSó para dizer como se diz nos Países Baixos: tínhamos a impressão de que se sentia como peixe na água.
To use a Dutch idiom: we had the impression that you 'felt like a fish in water '.
PortuguesePorém, como se diz na minha terra, não podemos pôr o carro à frente dos bois, se queremos que este ande.
Nevertheless, we cannot put the cart before the horse if we want this work to succeed.
PortugueseComo se diz no meu país, "a falar é que a gente se entende".
As we say in my country, By talking we come to understand people' .
PortuguesePode ser, como se diz no relatório, uma ponte, não uma base.
As stated in the report, it may be a bridge, but not a foundation.
PortugueseNa Macedónia ou, como se diz aqui na terminologia oficial, na FYROM, e também na própria Albânia.
In Macedonia, or, as it is known here in official jargon, in the FYROM and also in Albania itself.
PortugueseSerá que podemos considerar seriamente, tal como se diz neste relatório, que o peixe é um recurso perecível?
Can we seriously consider, as is mentioned in this report, fish as a perishable resource?
PortuguesePor fim, os choques assimétricos são, como se diz em francês, de uma ocorrência menos provável.
Finally, asymmetric shocks are an unlikely occurrence.
PortugueseÉ preciso mobilizá-los, é preciso dar-lhes "incentives" (incentivos), como se diz em inglês, para que invistam na cultura.
These need to be mobilised, we need to give incentives for them to invest in culture.
PortugueseComo se diz no relatório, precisamos de elevar o nível de ambição para a Conferência de Nova Iorque.
As mentioned in the report, we must also raise the level of our ambitions prior to the conference in New York.
PortugueseComo se diz no meu país, "devagar se vai ao longe".
As we say in my country, 'slow and steady wins the race'.
PortugueseNem Jacques Delors, nem os membros da sua associação, de que faço parte, são, como se diz, uns excêntricos.
Neither Jacques Delors, nor the members of his association, myself included, are exactly frivolous people.