Sumário

Nossa equipe foi informada que a tradução de "como se chama" está faltando.

Copa do Mundo bab.la 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "como se chama"

Tradução

"como se chama" - tradução em inglês

 

Traduções similares

Traduções similares para "como se chama" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "como se chama" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Fiquei espantado e respondi: “Bem, minha senhora, é que lamento, mas não sei como se chama”.

I was shocked. I said: ‘Well, madam, I am sorry I did not know your name’.

Estes parvalhões vão viajar bem quando tomarem essas 438 l-O-U, ou seja lá como se chama isso.

Punters'll feel like right tits asking for tabs of 438 lOU, whatever the number is.

Foi agora feita uma notificação relativa ao ZEC, como se chama.

And now, we have been notified about the ZEC, as we call it - the Canaries special region.

La présomption d'innocence é como se chama em francês, para usar uma expressão europeia. Por isso...

The French call it la présomption d'innocence , to use a European term for once, so it is...

Como se chama um fazendeiro com uma ovelha em cada braço?

How name you a man with two Its sheep under arms?

As pessoas pagam mais pela carne do mato, como se chama, do que pela carne doméstica -- é uma preferência cultural.

And people will pay more for bush-meat, as it's called, than for domestic meat -- it's culturally preferred.

Foi o que o como se chama disse.

Yeah, that's what the como si chiamare said.

Senhor Comissário, imagine olhar nos olhos de uma jovem mulher que tem a seu cargo um bebé e perguntar-lhe como se chama a criança.

Commissioner, imagine looking into the eyes of a young woman who is caring for a baby and asking her the child’ s name.

Senhor Comissário, imagine olhar nos olhos de uma jovem mulher que tem a seu cargo um bebé e perguntar-lhe como se chama a criança.

Commissioner, imagine looking into the eyes of a young woman who is caring for a baby and asking her the child’s name.

Mas, agora... como se chama?

But then again...... what your name is?

Como se chama o teu irmão?

What's your brother's name?

Eficiência de recursos é como se chama o problema, e a eficiência de recursos está no cerne da nossa competitividade futura na Europa.

Resource efficiency is the name of the problem and resource efficiency is at the core of our future competitiveness in Europe.

Como se chama um tanque...?

What do we call a tank?

Como se chama ele?

What's his name?

Como se chama...

You'll get there.

Como se chama?

Who are you?.

Chama-se a isso participar, e participação é democracia, na Europa como em qualquer outro lado!

That is called participation, and it's called democracy, in Europe too!

Como a senhora deputada bem sabe, chama-se a isso irresponsabilidade.

That, as you know, is what is meant by parliamentary immunity for words used within the Chamber.

Chama-se a isso "fuga de carbono”, como reiteradamente tenho salientado.

This is called carbon leakage, as I have emphasised many times.

Não se chama idiota aos deputados que não votam como o senhor.

Members who do not vote as you do are not to be referred to as idiots.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.