Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "como se"

 

"como se" - tradução em inglês

Resultados: 1-23 de 6980

como se

Como se isto não bastasse, agora até querem apoiar a sua separação da Sérvia.

As if that were not enough, you even want to endorse their split from Serbia.

Agimos sempre como se a dissociação privasse os produtores de tabaco do prémio.

We always act as if decoupling would deprive tobacco-growers of the premium.

A memória da tragédia ainda está tão nítida tal como se tivesse ocorrido ontem.

The memory of this tragedy remains as clear as if it had happened yesterday.

No entanto, agora todos agem como se estas fossem um flagelo para a União Europeia.

Yet now people are acting as if they are the scourge of the European Union.

Estamos a falar de garantias mínimas do procedimento como se elas não existissem.

We are talking about minimum guarantees of procedure as if there were none.

Ele faz isso de um jeito é que completamente transparente para o usuário: os aplicativos aparecem e funcionam como se estivessem instalados localmente.

It does this in a way that is completely seamless for the user; applications appear and function as though they were installed locally.

como se {conjunção}

como se {conj.}

as though {conj.}

É como se um dia fosse possível emitir patentes para escalas, notas e acordes.

It is as though it were possible one day to patent scales, notes and chords.

O Conselho não pode ignorar estas categorias como se não existissem problemas.

The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.

Foi quase como se a Comissão tivesse a tentação de fechar o acordo a qualquer preço.

It is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.

Senhora Presidente, falo eu, mas é como se falasse o colega Rosado Fernandes.

Madam President, I am speaking, but it is as though Mr Rosado Fernandes were doing so.

É como se tivesse ficado para trás, varrido do mapa, o que não é aceitável.

It is as though they have been overlooked, wiped out, which is not good.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "como se" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "como se" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Também não pode realizar ensaios de campo, tal como se preconiza na alteração 21.

Neither can the Commission undertake field trials as foreseen by Amendment 21.

Senhor Presidente, lamento sinceramente a forma como se desenrolou esta votação.

Mr President, I nevertheless deplore the way in which this vote has proceeded.

Como é que se repara um erro judicial que deu origem à aplicação da pena de morte?

How can judicial errors be rectified once the death penalty has been carried out?

O papel da França revelou-se ambíguo, como é agora toda a sua política africana.

France’s role has proved ambiguous, as the whole of its African policy now is.

Como ontem referi, encontram-se concluídas todas as nomeações para a Comissão.

As I said yesterday, all the nominations for the Commission have now been made.

Gutenberg, que viveu em Estrasburgo, tal como Goethe, devem revolver-se no túmulo.

Gutenberg, who lived in Strasbourg, and Goethe, must be turning in their graves.

Tanto a nível do teor como a nível formal não se cumpriram determinadas promessas.

Neither the spirit nor the letter of the promises made to us has been honoured.

Nesse caso, estará oficialmente estipulado como se deverá proceder de futuro.

Then we will have it down on paper how things are supposed to be done in future.

E, como se não bastasse, estamos agora a debater se ainda vão levar algum dinheiro.

Now, we are talking about whether they are to be given money into the bargain.

Como se refere no relatório, o desporto tem também um valor educativo indiscutível.

Unquestionably, sport is also of educational importance, as the report mentions.

Uma questão importante é a maneira como se recolhem os dados nas localidades.

One important question is the way in which data on local communities are gathered.

Senhor Presidente, não há uma rotura entre a Europa e os EUA, como se afirma.

Mr President, there is no split between Europe and the USA, as it is claimed.

A nossa resolução parlamentar intitula-se "Como aproximar o espaço da Terra”.

The title of our parliamentary decision is 'How to bring space down to earth'.

Tal comose afirmou no passado, demonstra uma falta de respeito pelo Parlamento.

As has been stated in the past, it demonstrates a lack of respect for Parliament.

O povo contribuiu para o Estado exigindo-lhe que se mantivesse como um Estado.

The people contributed to the State, demanding that it maintained as a State.

Tenho aqui o documento classificado como confidencial a que se fez referência.

I have here the pleadings, marked'secret ', which are concerned in this case.

Trata-se essencialmente, como sabem, da Directiva "Televisão sem fronteiras".

As you know, this mainly concerns the 'Television Without Frontiers' Directive.

Se o fizermos, o Conselho Europeu terá, como sabemos, de se encarregar da questão.

If we do so, the European Council will, as we know, have to tackle the issue.

Mas, gostaria de vos perguntar, como diriam as horas se não tivessem um iPhone?

But, I'd like to ask you, how would you tell the time if you didn't have an iPhone?

Como podem ver, trata-se de uma importante inovação, mas, repito, inevitável.

As you can see, this is a major innovation, but, I repeat, it is unavoidable.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fofura, iludível, analito, extremidade do dedo do meio, cacodemonomania

Palavras similares

No dicionário Português-Alemão você encontrará mais traduções.