Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Português-Inglês para "comer"

 

"comer" - tradução em inglês

Resultados: 1-40 de 119347

comer {verbo}

comer [comido|comendo] {v.} (também: haver, ter, obter, querer)

E depois aconselham: "Se comer azeite e vegetais, terá menos rugas da pele."

And then they give you advice: "If you eat olive oil and vegetables, you'll have fewer skin wrinkles."

Há aqui, sem dúvida, uma ligação clara entre o que as pessoas comem e o que foi dado a comer aos animais.

There is definitely a clear link here between what people eat and what the animals have been fed.

HC: E aqui está algo de que não temos nenhuma referência de comer.

HC: And here's something we have no reference to eat.

Um entre cada seis humanos não tem o suficiente para comer, no mundo.

One human of six have not enough to eat in the world.

No jogo da evolução, à escala da criatura, basicamente temos que comer, sobreviver, e depois reproduzirmo-nos.

Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce.

comer [comido|comendo] {v.} (também: tomar, tragar)

Não se trata aqui, evidentemente, de receitar o que as pessoas devem comer.

In no respect is this, of course, a matter of prescribing what people should eat.

Isto quer dizer que ele não consegue comer - que a sua boca já não consegue abrir-se.

That means that he cannot eat - that his mouth cannot be opened any more.

No meu país, a Flandres, era hábito comer-se frango com batatas fritas ao domingo.

In my country, Flanders, it used to be a tradition to eat chicken and chips on a Sunday.

Pela sua natureza, não são carnívoros e, portanto, não devem ser obrigados a comer carne.

They are not carnivores by nature and nor, therefore, must they be forced to eat meat.

Não há escola, pode-se comer como um porco e as pessoas oferecem coisas.

You got no school, you can eat like a pig and people give you stuff.

comer [comido|comendo] {v.} [vulg.] (também: foder, trepar, montar, fuder)

to fuck {v.} [vulg.]

Pessoas como eu e tu vão-se todos os dias, mas nem sempre.

People Iike you and I going down every fucking... day

Não sou assim tão estúpido como tu pensavas, certo?

I'm not as dumb as you fucking think I am, am l?

Como é que tu sabes que eles não estão fodidos?

How do you know they're not fucked up?

É como a merda da Albânia em neon.

It was like fucking Albania in neon.

Vês, como a vida é fodida?

See, how fucked is the life?
to roger {v. tr.} [Ing. Brit.] [vulg.]

comer [comido|comendo] (corroer) {v. tr.}

Andar a remexer em torno de pequenas questões acaba por desgastar a credibilidade tanto da Comissão como do Parlamento.

Tinkering with small matters eats away at both the Commission’s and Parliament’s credibility.

A correcção absoluta dos diversos controlos deverá, de uma vez por todas, libertar-nos da fobia das fraudes de todos os tipos que, como um cancro, minam a confiança na nossa Europa em construção.

Absolute accuracy in exercising the various controls will have to rid us at last of our phobia of fraud of all kinds which, like a cancer, eats away at confidence in the construction of our Europe.

É um cancro que corrói toda a região, e é absolutamente necessário que façamos qualquer coisa como União Europeia, é necessário que façamos sentir o nosso peso como parte da comunidade internacional.

It is a cancer eating away at the whole region and we desperately need to do something as a European Union and we need to punch our weight as part of an international community.

comer [comido|comendo] (roubar) {v. tr.} [coloq.]

to siphon off {v.} [coloq.]

to come {verbo}

to come [came|come] {v.} (também: to happen, to return, to arrive, to reach)

Essa liderança não deve vir somente desta Assembleia, deve via também da Comissão.

That leadership must come not only from this House, but also from the Commission.

Ao Erika I seguiu­ se o Erika II e, provavelmente, outros estão ainda para vir.

Erika I has been succeeded by Erika II, and there is presumably more to come.

Ao Erika I seguiu­se o Erika II e, provavelmente, outros estão ainda para vir.

Erika I has been succeeded by Erika II, and there is presumably more to come.

E de onde é que eles hão-de vir se não houver despesas públicas significativas?

And where will that come from if there is no significant public expenditure?

(Risos) Temos de ter mais teorias, e podem mesmo vir do todo para o detalhe.

(Laughter) We have to have more theory, and it can come as much from the top down.
to come [came|come] {v.} (também: to arrive at, to arrive, to approach, to suffice)

Senhora Presidente, o euro vai chegar em 1 de Janeiro de 1999, mas não chegará só.

Madam President, the euro will arrive on 1 January 1999, but it will not come alone.

Há­ de chegar um momento em que teremos mesmo de enfrentar essa necessidade.

There will come a time when we shall be able to meet imperatives of this kind.

Há ­de chegar um momento em que teremos mesmo de enfrentar essa necessidade.

There will come a time when we shall be able to meet imperatives of this kind.

No final, dado que todos aderiram a essa linha, conseguimos chegar a acordo.

Since in the end everybody stuck to this line, we managed to come to an agreement.

Quis dizer isto logo de início, antes de chegar aos pontos que me suscitam críticas.

I wanted to say that right at the start before I come to my points of criticism.

provir {v.}

to come [came|come] {v.} (também: to originate)

No entanto, esse financiamento não pode provir unicamente das Instituições europeias.

Such funding cannot come solely from the European institutions, however.

Esta ajuda deve provir, concretamente, dos orçamentos nacionais, e no do orçamento europeu.

This must, quite specifically, come from the national budget and not from the European budget.

Esses rendimentos podem provir de diferentes fontes: pais, cônjuge ou, é claro, um salário.

Income can come from different sources, such as your parents, your spouse, or, of course, work.

O pessoal e as infra-estruturas do centro devem, inicialmente, provir do centro de satélites da UEO.

The staff and infrastructure of this centre should come, to begin with, from the WEU's satellite centre.

Se determinado Estado-Membro quiser dar dinheiro ao Iraque, esse dinheiro deverá provir desse mesmo país.

If a Member State wants to give money to Iraq, this money should come from that country itself.
to come [came|come] {v.} (também: to turn up, to appear, to perform, to emerge)

Nessa altura responderam que a declaração explícita havia de aparecer.

At the time you said: " Yes, open declaration should come into being. "

Nessa altura responderam que a declaração explícita havia de aparecer.

At the time you said: "Yes, open declaration should come into being."

Alguém tem de aparecer para arrumar a casa e fazer avançar as coisas.

Someone needs to come and pick up the pieces and drive things forward.

Sabe, talvez na próxima semana, no próximo mês, no próximo ano, mas, sabe, ele vai aparecer."

You know, maybe next week, next month, next year, but, you know, it'll come out."

Assim a ideia dos livros electrónicos começou a aparecer.

So the idea of electronic books is starting to come about.

proceder {v.}

to come [came|come] {v.} (também: to proceed, to act)

Em relação às alteração 6 e 7, parece­me ser necessário proceder a uma clarificação.

I now come to Amendments Nos 6 and 7. Some clarification is probably called for here.

Iremos agora proceder à votação das questões actuais, urgentes e muito importantes.

We now come to the vote on topical and urgent subjects of major importance.

Entendo também que, em 2007, é chegada a hora de proceder à sua revisão.

I also believe that now, in 2007, the time has come to revise the Directive.

Venho aqui hoje para proceder à apresentação das prioridades da Presidência irlandesa.

I come here today to launch the priorities of the Irish presidency.

Deixará mais claro aos cidadãos de onde devem proceder os fundos.

This will make it clearer to our citizens where the money is to come from.

gozar {v.}

to come [came|come] (sex) {v.} (também: to enjoy, to have, to bask, to sneer)

A Argélia que passou a gozar agora de proveitos inesperados com os elevados rendimentos do petróleo, pelo que está em posição de rearmar a Frente Polisário.

Algeria has now come into a large windfall profit from the high oil revenues it is enjoying and is therefore in a position to rearm Polisario.

A Suécia goza de uma boa reputação no que se prende com a defesa dos direitos humanos no mundo.

Sweden has a good reputation when it comes to defending human rights in the world.

Quando se trata de pontos de ordem, os dirigentes de grupo não gozam de qualquer direito de precedência.

There is no preference for group leaders when it comes to points of order.

Dado que provenho do arquipélago mediterrânico de Malta e Gozo, aprecio plenamente os contributos que o processo pode dar.

Coming from the Mediterranean archipelago of Malta and Gozo, I fully appreciate the contributions which the process can make.

Isto significa que as mulheres não serão penalizadas na sua pensão de reforma pelo período de licença de maternidade que gozaram.

This means that women will not be penalised for the period of maternity leave they have taken when it comes to their retirement pension.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "comer":

Sinônimos (inglês) para "come":

© Princeton Universityoccur · come up · arrive · get · come in · do · fare · make out · get along · follow · add up · amount · total · number · fall · derive · descend · hail · issue forth · semen

 

Traduções similares

Traduções similares para "comer" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "comer" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

• Os PIP descreveram a seguir como facilitam a selecção de representantes PPME.

• PIPs then described how they facilitate the selection of HIPC representatives.

Como disse já, isto significa utilizar o sistema do Banco actualmente em vigor.

As I said, all this means is using the system the Bank has in place at present.

Há sempre motivos que justificam excepções, como vimos no regulamento original.

There is always a case for exceptions as we have seen in the original regulation.

Como sabem, os candidatos exprimiram um certo número de exigências nesse sentido.

As you know, the candidates have expressed a number of requests to this effect.

Conseguimos mais e damos o nosso melhor como " Europeus - a Trabalhar Juntos ".

We achieve more, and we are at our very best, as 'Europeans – Working Together '.

Amanhã, pode ser bloqueada por 3 países, como a Espanha, a França e a Alemanha.

Tomorrow it can be blocked by three countries, such as Spain, France and Germany.

A aquicultura tem de ser assumida como uma prioridade europeia, atendendo a que:

Aquaculture must be taken up as a European priority, for the following reasons.

Grandes exportadores como a Alemanha estão a subjugar a política económica grega.

Major exporters such as Germany are forcing Greek economic policy to its knees.

Esta prática, como é evidente, conduz a numerosos erros nos conteúdos publicados.

This practice obviously produces numerous mistakes in the content posted there.

O vencedor, como todos sabem, foi Felipe Calderón, o actual Presidente mexicano.

As you all know, the winner was Felipe Calderón, the current Mexican President.

Pergunte à indústria automóvel como vai prosperar se a titularização for extinta.

Ask the motor car industry how it will prosper if securitisation is snuffed out.

A União Europeia não considerou até à data a Ásia Central como um actor global.

Until now, Central Asia has not perceived the European Union as a global player.

Exortamos por isso, como é óbvio, o Parlamento Europeu a ratificar este Acordo.

We therefore obviously call on the European Parliament to ratify this Agreement.

Tem como consequência o abuso físico e mental, a exploração sexual e o homicídio.

What follows is physical and mental mistreatment, sexual exploitation, homicide.

Quando essa seqüência codificada é exibida, as imagens aparecem exatamente como

When such an encoded sequence is displayed, the images appear as in the original

Como resultado, somos hoje chamados a debater a questão da governação da IASCF.

As a result, today we are being asked to discuss the subject of IASCF governance.

Como sabem, a Comissão, e também o Conselho, não partilham este ponto de vista.

As you know, the Commission and also the Council do not share this point of view.

Compreendo inteiramente a sua preocupação e, como sabe, já discutimos o assunto.

I fully understand her concerns and, as she knows, we have actually discussed it.

Penso que, como deputados, devemos ser o mais abertos e transparentes possível.

I think, as Members, we should all be as open and transparent as we possibly can.

É, por isso, necessário adoptar imediatamente políticas úteis, como aqui afirmou.

It is therefore necessary to immediately adopt useful policies, as you have said.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: inferno, atrevida, fumar maconha, repreensão, irrelevante

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Inglês-Inglês bab.la.