Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Português-Inglês para "comer"

 

"comer" - tradução em inglês

Resultados: 1-34 de 65246

comer {verbo}

comer [comido|comendo] {v.} (também: haver, ter, obter, querer)

Como podem eles exportar alimentos para a Europa, se eles próprios nada têm para comer?

How are the hungry to export food to Europe when they have nothing to eat themselves?

Comprometi-me com o Parlamento: não ditarei às pessoas o que comer.

I have made a commitment to Parliament; I will not tell people what to eat.

No que respeita à ratificação, isto significa que os parlamentos nacionais têm de comer e calar.

For the ratification, this means that national parliaments have to like it or lump it.

(Risos) Temos, por isso, que nos habituar à ideia de comer insectos.

(Laughter) So we have to get used to the idea of eating insects.

Nós, saxões, temos pouco para comer, depois de vossos impostos.

We Saxons have little to fatten on by the time your tax gatherers are through.

comer [comido|comendo] {v.} (também: tomar, tragar)

Devíamos comer menos carne e viajar menos de automóvel e de avião, por exemplo.

For example, we must eat less meat and we must travel less by car and aeroplane.

Ao mesmo tempo, é uma forma de dizer às pessoas o que devem e o que não devem comer.

At the same time, it is a way of telling people what they should and should not eat.

Não se trata aqui, evidentemente, de receitar o que as pessoas devem comer.

In no respect is this, of course, a matter of prescribing what people should eat.

Como podem eles exportar alimentos para a Europa, se eles próprios nada têm para comer?

How are the hungry to export food to Europe when they have nothing to eat themselves?

Isto quer dizer que ele não consegue comer - que a sua boca já não consegue abrir-se.

That means that he cannot eat - that his mouth cannot be opened any more.

comer [comido|comendo] {v.} [vulg.] (também: foder, trepar, montar, fuder)

to fuck {v.} [vulg.]

Hão-de ver-nos comer as vossas mães e hão-de chorar, seus mariquinhas.

We're gonna fuck your mothers while you watch... and cry like little whiny bitches.

Foi a melhor merda de hamburger que alguma vez comi na minha vida.

That was the best fucking hamburger I ever had in my life.

Ouviste o cabrão do gajo a criticar a forma como te crio?

Did you Hear that fucking guy... telling me How to fucking raise you?

Sabes, é como se eu sentisse que nunca tive uma escolha.

You know, it's Iike I feel Iike I never had a fucking choice

Pessoas como eu e tu vão-se todos os dias, mas nem sempre.

People Iike you and I going down every fucking... day

to come {verbo}

to come [came|come] {v.} (também: to happen, to return, to arrive, to reach)

De onde há-de vir o verdadeiro núcleo duro da União Europeia, se não vier daqui?

Where will the real hard core of the European Union come from, if not from here?

Obviamente, o principal estímulo para isso tem de vir dos próprios legisladores.

Obviously, the primary impetus for this must come from the law-makers themselves.

Essa liderança não deve vir somente desta Assembleia, deve via também da Comissão.

That leadership must come not only from this House, but also from the Commission.

Ao Erika I seguiu­ se o Erika II e, provavelmente, outros estão ainda para vir.

Erika I has been succeeded by Erika II, and there is presumably more to come.

Quantas coisas nós sabemos, e quantos escândalos estão ainda porventura para vir!

What scandals we have already witnessed, and how many more are still to come?
to come [came|come] {v.} (também: to arrive at, to arrive, to approach, to suffice)

Mas ainda não se inventaram os meios com os quais se pode chegar a esta situação.

However, no-one has come up with a system that does not cause at least some pain.

A protecção do clima não deve chegar a um impasse e, para tal, peço o vosso apoio.

Climate protection must not come to a standstill. I would ask for your support.

   Senhor Presidente, há situações em que é preciso chegar a um entendimento.

   Mr President, there are situations where one has to come to an understanding.

Posso chegar e experimentar coisas, tratando o planeta como um pedaço de barro.

So I can come in and I can do things, and just treat this planet as a lump of clay.

Há­ de chegar um momento em que teremos mesmo de enfrentar essa necessidade.

There will come a time when we shall be able to meet imperatives of this kind.

provir {v.}

to come [came|come] {v.} (também: to originate)

No entanto, esse financiamento não pode provir unicamente das Instituições europeias.

Such funding cannot come solely from the European institutions, however.

Esta ajuda deve provir, concretamente, dos orçamentos nacionais, e no do orçamento europeu.

This must, quite specifically, come from the national budget and not from the European budget.

Esses rendimentos podem provir de diferentes fontes: pais, cônjuge ou, é claro, um salário.

Income can come from different sources, such as your parents, your spouse, or, of course, work.

O pessoal e as infra-estruturas do centro devem, inicialmente, provir do centro de satélites da UEO.

The staff and infrastructure of this centre should come, to begin with, from the WEU's satellite centre.

O pessoal e as infra-estruturas do centro devem, inicialmente, provir do centro de satélites da UEO.

The staff and infrastructure of this centre should come, to begin with, from the WEU' s satellite centre.
to come [came|come] {v.} (também: to turn up, to appear, to perform, to emerge)

Além disso, no mercado mundial, começaram a aparecer novos países com construção naval.

Furthermore, new shipbuilding nations have begun to come into the world market.

E encorajei as formigas a aparecer colocando açúcar e coisas do género.

And then I encouraged the ants to come 'round by putting sugar and things like that.

Nessa altura responderam que a declaração explícita havia de aparecer.

At the time you said: " Yes, open declaration should come into being. "

Nessa altura responderam que a declaração explícita havia de aparecer.

At the time you said: "Yes, open declaration should come into being."

Alguém tem de aparecer para arrumar a casa e fazer avançar as coisas.

Someone needs to come and pick up the pieces and drive things forward.

proceder {v.}

to come [came|come] {v.} (também: to proceed, to act)

Vamos agora proceder à votação das questões actuais, urgentes e muito importantes.

We now come to the vote on topical and urgent subjects of major importance.

Iremos agora proceder à votação das questões actuais, urgentes e muito importantes.

We now come to the vote on topical and urgent subjects of major importance.

Em relação às alteração 6 e 7, parece­me ser necessário proceder a uma clarificação.

I now come to Amendments Nos 6 and 7. Some clarification is probably called for here.

Entendo também que, em 2007, é chegada a hora de proceder à sua revisão.

I also believe that now, in 2007, the time has come to revise the Directive.

Venho aqui hoje para proceder à apresentação das prioridades da Presidência irlandesa.

I come here today to launch the priorities of the Irish presidency.

gozar {v.}

to come [came|come] (sex) {v.} (também: to enjoy, to have, to bask)

Nem tudo é futebol, se bem que endereço a todos um caloroso convite para que venham gozar o Campeonato Europeu de Futebol a realizar em Viena.

Nonetheless, I would like to extend a warm invitation to everyone to come and enjoy the Euro 2008 games in Vienna.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "comer":

Sinônimos (inglês) para "come":

© Princeton Universityoccur · come up · arrive · get · come in · do · fare · make out · get along · follow · add up · amount · total · number · fall · derive · descend · hail · issue forth · semen

 

Traduções similares

Traduções similares para "comer" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "comer" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Não tenho a opção de usar o dinamarquês como língua de trabalho no meu gabinete.

I do not have the option of having Danish as the working language in my cabinet.

É a necessidade de ousar apontar estas quatro questões como as mais importantes.

It is a question of daring to say that these four issues are the most important.

Concordo que, como afirmou, é crucial o papel dos Estados-Membros nesta matéria.

I accept, as you said, that the role of Member States in this matter is crucial.

Não só o apoiaremos nesse ponto, como também o incitaremos a agir dessa maneira.

We would not only support you in doing so but would also encourage you to do so.

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Então imaginem que estão a olhar para algo como um cabo que suporta um semáforo.

So, imagine you're looking at something like a cable supporting a traffic light.

Estas devem ser contempladas no espírito das modificações como ideais de futuro.

They must all be retained in the spirit of the changes as ideals for the future.

Como aplicaremos estas medidas que, no fim de contas, não poderão ser aplicadas?

How will we apply these measures which, ultimately, will be impossible to apply?

A própria Turquia, como eu disse, pediu para se tornar membro da União Europeia.

Genocide must never be used as a weapon for the subjugation of a minority group.

Não sei como o Tyler arranjou aquela casa mas ele disse que estava lá há um ano.

I don't know how Tyler found that house, but he said he'd been there for a year.

Devíamos comer menos carne e viajar menos de automóvel e de avião, por exemplo.

For example, we must eat less meat and we must travel less by car and aeroplane.

Nesse sentido, pergunto como tenciona a Comissão cumprir essa responsabilidade.

I should like to know how the Commission intends to shoulder this responsibility.

Tratar o estrangeiro como suspeito, é ameaçar o conjunto da sociedade europeia.

To treat strangers with suspicion is to threaten the whole of European society.

Como disse já, isto significa utilizar o sistema do Banco actualmente em vigor.

As I said, all this means is using the system the Bank has in place at present.

Trata-se essencialmente, como sabem, da Directiva " Televisão sem fronteiras ".

As you know, this mainly concerns the 'Television Without Frontiers ' Directive.

Aliás, o livro não é uma mercadoria, como é o caso de qualquer electrodoméstico.

Certainly, a book is not a commodity like other household goods and appliances.

Mostra-nos como poderemos introduzir a nova tecnologia da modificação genética.

It demonstrates how we can introduce the new technology of genetic modification.

Mas em nenhum ponto o Conselho foi tão rígido e obstinado como no mainstreaming.

But on no issue was the Council as inflexible and stubborn as on mainstreaming.

Existe um limite, como a lógica, a inteligência ou a evidência, quando se pensa?

For example, is there a limit such as logic, intelligence or doing the obvious?

Diga-me ainda, Senhor Santer: como tenciona modificar a política agrícola comum?

Tell us also, Mr Santer, how you intend to change the common agricultural policy.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Inglês-Inglês bab.la.