Tradução Português-Inglês para "coisa"

 

"coisa" - tradução em inglês

Resultados: 1-33 de 6132

coisa {substantivo}

coisa {f.} (também: artigo, complemento, objecto, cousa)

thing {subst.}

Moleeds são o que acredito a coisa que permitirá provar a teoria das supercordas.

Moleeds are what I believe the thing that will allow string theory to be proved.

Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão.

We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.

A licença dos bebés é a única coisa que não foi abordada no presente relatório.

Baby leave is just about the only thing that has not been covered in this report.

Tratar-se-á de um caso de duplicidade - dizer uma coisa aqui e nada no seu país?

Is this a case of being two-faced, saying one thing here and nothing back home?

Eles dizem, bem, temos uma coisa numa caixa, e temos as suas entradas e saídas.

They say, well, we have a thing in a box, and we have its inputs and its outputs.

coisa {f.} (também: artigo, assunto, matéria, negócio)

matter {subst.}

Outra coisa seria já, isso sim, a cooperação multilateral em águas internacionais.

Multilateral cooperation in international waters would be another matter altogether.

Outra coisa é o facto de alguns governos fazerem desta questão uma questão de Estado.

Some governments are turning this into a state issue, but that is another matter.

Será que V. Exa. pode dizer alguma coisa a este respeito, Senhor Comissário?

Would you be in a position to say anything on this matter, Commissioner?

De facto, é necessário fazer urgentemente alguma coisa a este respeito.

Something does indeed need to be done about this as a matter of urgency.

Muito lhe agradecia que dissesse se vai fazer alguma coisa em relação a esta situação.

Would he please tell us whether he will do something about this matter?

coisa {f.} (também: assunto, caso, caso (amoroso))

affair {subst.}

E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias; porém, cada coisa terá o seu fim.

And they call it a lie, and follow their own low desires; but every affair has its appointed term.

O facto de um Comissário não ter conhecimento de uma coisa não pode significar que não seja politicamente responsável.

Officials should keep their political superiors fully informed, and I think that that is clearly the lesson to be learnt from this affair.

O restabelecimento da confiança dos consumidores é o factor essencial em toda esta questão, e sem dúvida que se começou já a fazer alguma coisa nesse sentido.

Regaining public confidence is the essential factor in this affair and a real start has been made to achieve this.

Todos sabemos que não é fácil fazer alguma coisa a nível europeu, pois neste domínio a acção tem de ser desenvolvida tanto no plano nacional como no comunitário.

We all know that it is not easy to achieve anything at the European level, as this is something which is supposed to be both a national and an 'EU-wide ' affair.

Nesta questão, e face ao aumento dos egoísmos nacionais, que, no fim de contas, não são mais do que a soma dos egoísmos individuais, a União Europeia tem muita coisa em jogo.

In this affair, and faced with the rise in national self-interest which, at the end of the day, is only the sum of individuals’ self-interest, the European Union has a great deal at stake.

coisa {m.}

biz {subst.} [gir.]

coisa {f.} (também: dispositivo, truque, artifício, engenhoca)

gimmick {subst.}

coisa {f.}

curwhibble {subst.}

coisar {verbo}

to "thing" (used when you don't know a verb) {v. tr.} [ex.]
 

Traduções similares

Traduções similares para "coisa" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "coisa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

A independência é uma coisa boa, mas o diálogo parlamentar também é necessário.

Independence is a proper issue, but we also need to have Parliamentary dialogue.

Ninguém jamais pensou que uma coisa dessas entrasse nos alimentos dos animais."

Nobody had ever imagined that something like that would end up in cattle fodder.

Nesse tocante, permitam, contudo, que vos diga uma coisa que talvez não saibam.

However, in that respect, let me tell you something that you may not be aware of.

Estima-se que qualquer coisa como 400 000 pessoas na Europa sofrem desta doença.

It is estimated that something like 400 000 people in Europe have this condition.

Depois, verifico que no domínio do mercado interno ainda há muita coisa a fazer.

As far as the single market is concerned, there is still a great deal to be done.

O resultado à escala global, porém, é deprimente. Tem de se fazer alguma coisa.

Nevertheless, the overall result is disheartening and. something must be done.

Temos de dar uma resposta positiva a esta pergunta, coisa que nem sempre fazemos.

We need to give a positive answer to that question, which we do not always do.

É imperativo fazer alguma coisa para reformar o trabalho da Comissão Europeia.

We absolutely must do something with the reform of the European Commission's work.

Esse tratado expira em 1998, a menos que os seus signatários decidam outra coisa.

That Treaty expires in 1998 unless the signatories to the Treaty decide otherwise.

Senhora Presidente, tinha-me preparado para dizer uma coisa mas vou dizer outra.

Madam President, I had a speech prepared, but that is not the speech I shall give.

A única coisa que podia pensar era o que aconteceria se... alguém me tirasse isso.

All I could think about is what would happen if... somebody took him away from me.

A segunda questão é que se ouviu dizer muita coisa sobre Milosevic e eu concordo.

The second issue is that we have heard a lot about Milosevic - with which I agree.

Começa com um pequeno grupo de Googlers tomando a iniciativa de fazer alguma coisa.

It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something.

Isso não significa outra coisa que disponibilizar forças armadas de intervenção.

That means nothing more than making strike forces available for intervention.

Do nosso historial, que te leva a julgar que sou capaz de uma coisa daquelas?

What in our history together makes you think I'm capable of something like that?

Caso contrário, talvez eu e outros possamos fazer alguma coisa nesse sentido.

If not, maybe this is something that I, along with others, can do something about.

Estou convicto que esta é uma área onde podemos aprender alguma coisa com os EUA.

This is undoubtedly an area in which we can learn something from the United States.

No entanto, gostaria de a ver ter algumas ideias, quero que defenda qualquer coisa.

However, I still want you to come up with ideas; I want you to defend something.

Não posso fazer outra coisa senão repetir este número: 27 milhões de desempregados.

I cannot say anything other than repeat the figure of 27 million unemployed people.

A minha segunda pergunta: a BSE tem alguma coisa a ver com as dimensões da empresa?

My second question is does BSE have anything to do with the size of the farm?
 

Resultados no fórum

Tradução "coisa" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: convecção, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Inglês-Português bab.la.