Top 100 International Exchange & Expats Blogs 2016

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "coisa"

 

"coisa" - tradução em inglês

Resultados: 1-33 de 6065

coisa {substantivo}

coisa {f.} (também: artigo, complemento, objecto, cousa)

thing {subst.}

Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão.

We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.

Tratar-se-á de um caso de duplicidade - dizer uma coisa aqui e nada no seu país?

Is this a case of being two-faced, saying one thing here and nothing back home?

Isso parece ser a única coisa que pode fazer mudar de ideias este terrível regime.

That seems to be the only thing likely to make this terrible regime think again.

A única coisa que pedimos, é que o próprio Parlamento ponha ordem nestes assuntos.

We ask only one thing and that is that this House should set things right itself.

Uma coisa que a cinza vulcânica tornou bem clara é que é necessária mais Europa.

If this volcanic ash has made one thing clear, it is the need for more Europe.

coisa {f.} (também: artigo, assunto, matéria, negócio)

matter {subst.}

Outra coisa seria já, isso sim, a cooperação multilateral em águas internacionais.

Multilateral cooperation in international waters would be another matter altogether.

Outra coisa é o facto de alguns governos fazerem desta questão uma questão de Estado.

Some governments are turning this into a state issue, but that is another matter.

Será que V. Exa. pode dizer alguma coisa a este respeito, Senhor Comissário?

Would you be in a position to say anything on this matter, Commissioner?

Muito lhe agradecia que dissesse se vai fazer alguma coisa em relação a esta situação.

Would he please tell us whether he will do something about this matter?

De facto, é necessário fazer urgentemente alguma coisa a este respeito.

Something does indeed need to be done about this as a matter of urgency.

coisa {f.} (também: assunto, caso, caso (amoroso))

affair {subst.}

O facto de um Comissário não ter conhecimento de uma coisa não pode significar que não seja politicamente responsável.

Officials should keep their political superiors fully informed, and I think that that is clearly the lesson to be learnt from this affair.

O restabelecimento da confiança dos consumidores é o factor essencial em toda esta questão, e sem dúvida que se começou já a fazer alguma coisa nesse sentido.

Regaining public confidence is the essential factor in this affair and a real start has been made to achieve this.

Todos sabemos que não é fácil fazer alguma coisa a nível europeu, pois neste domínio a acção tem de ser desenvolvida tanto no plano nacional como no comunitário.

We all know that it is not easy to achieve anything at the European level, as this is something which is supposed to be both a national and an 'EU-wide ' affair.

Nesta questão, e face ao aumento dos egoísmos nacionais, que, no fim de contas, não são mais do que a soma dos egoísmos individuais, a União Europeia tem muita coisa em jogo.

In this affair, and faced with the rise in national self-interest which, at the end of the day, is only the sum of individuals’ self-interest, the European Union has a great deal at stake.

coisa {m.}

biz {subst.} [gir.]

coisa {f.} (também: dispositivo, truque, artifício, engenhoca)

gimmick {subst.}

coisa {f.}

curwhibble {subst.}

coisar {verbo}

to "thing" (used when you don't know a verb) {v. tr.} [ex.]
 

Traduções similares

Traduções similares para "coisa" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "coisa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Ninguém jamais pensou que uma coisa dessas entrasse nos alimentos dos animais."

Nobody had ever imagined that something like that would end up in cattle fodder.

Senhora Presidente, tinha-me preparado para dizer uma coisa mas vou dizer outra.

Madam President, I had a speech prepared, but that is not the speech I shall give.

Temos de dar uma resposta positiva a esta pergunta, coisa que nem sempre fazemos.

We need to give a positive answer to that question, which we do not always do.

A segunda questão é que se ouviu dizer muita coisa sobre Milosevic e eu concordo.

The second issue is that we have heard a lot about Milosevic - with which I agree.

Isso não significa outra coisa que disponibilizar forças armadas de intervenção.

That means nothing more than making strike forces available for intervention.

Do nosso historial, que te leva a julgar que sou capaz de uma coisa daquelas?

What in our history together makes you think I'm capable of something like that?

Caso contrário, talvez eu e outros possamos fazer alguma coisa nesse sentido.

If not, maybe this is something that I, along with others, can do something about.

Começa com um pequeno grupo de Googlers tomando a iniciativa de fazer alguma coisa.

It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something.

A minha segunda pergunta: a BSE tem alguma coisa a ver com as dimensões da empresa?

My second question is does BSE have anything to do with the size of the farm?

Estamos perante qualquer coisa de extrema gravidade, que se passa neste Parlamento.

We are at the heart of something very serious taking place in this Parliament.

Penso que ainda há muita coisa a fazer, também na perspectiva da Cimeira de Quioto.

I believe a great deal still has to be done, including the preparations for Kyoto.

Senhor Presidente, há uma coisa para a qual gostaria de chamar a atenção de V. Exa.

Mr President, there is something to which I should like to draw your attention.

No entanto, gostaria de a ver ter algumas ideias, quero que defenda qualquer coisa.

However, I still want you to come up with ideas; I want you to defend something.

Não posso fazer outra coisa senão repetir este número: 27 milhões de desempregados.

I cannot say anything other than repeat the figure of 27 million unemployed people.

Mas tenho de confessar uma coisa - o que é raro num político - e dizer que fiz mal.

But I have to make a confession - rare in politicians - and say that I was wrong.

Pedem-se números exactos para uma coisa que só pode ser estimada por aproximação.

Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately.

As nações e os povos tendem a juntar-se em torno de ou contra qualquer coisa.

Nations and peoples tend to join together either around something or against it.

E isso porque no primeiro mês de vida do bebé, a única coisa que ele faz é crescer.

The reason is because in the first month of a baby's life, its only job is to grow.

Levam a coisa ao ponto de adoptarem estes cães e de pagarem 150 euros para o fazer.

They take it to the extent that they adopt these dogs and pay EUR 150 to do so.

Assim, a única coisa que lhes posso dizer é o seguinte: avancemos nesta via.

All I can say to you, therefore, is this: let us move forward along this path.
 

Resultados no fórum

Tradução "coisa" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: idempotente, lunetas, futebol, futebol americano, Super Bowl

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Inglês-Português bab.la.