Search for the most beautiful word
sun-baked
pilloried

VOTE NOW

Tradução Português-Inglês para "chapéu"

 

"chapéu" - tradução em inglês

Resultados: 1-26 de 45

chapéu {substantivo}

chapéu {m.} (também: sombreiro)

hat {substantivo}

O que é que vai fazer – pôr-se no meio da rua com um chapéu de lata na cabeça?

What is he going to do – stand in the middle of the street with a tin hat on his head?

Será que a Comissão esperava que alguém tirasse uma medida legal do chapéu?

Did the Commission expect that somebody would just pull a legal measure out of the hat?

Senhor Presidente, tem de tirar­ se o chapéu diante do relator­ geral e da sua equipa.

Mr President, I take my hat off to the general rapporteur and his team.

Tinha medo de que se tirasse o meu chapéu eu já não existisse mais.

I worried that [if] I took my hat off I wouldn't be here anymore.

O Tratado de Lisboa está totalmente conforme com a NATO e ajudará a UE a usar o chapéu da NATO.

The Treaty of Lisbon is fully NATO-compliant, and will help the EU to wear the NATO hat.

chapéu {m.}

chapeau {substantivo}

Esta é a ocasião em que os que falam francês dirão certamente à UE "coup de chapeau", ou seja, "tiro o chapéu".

In this connection, French speakers would speak of a "coup de chapeau" : in other words, I take my hat off to the EU.

Esta é a ocasião em que os que falam francês dirão certamente à UE " coup de chapeau ", ou seja, " tiro o chapéu ".

In this connection, French speakers would speak of a " coup de chapeau ": in other words, I take my hat off to the EU.

chapéu {m.}

hat-trick {substantivo}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "chapéu":

 

Traduções similares

Traduções similares para "chapéu" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "chapéu" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

E no terceiro dia, usava um boné Shikari . tal como um chapéu de um aventureiro.

And the third day, it would be a Shikari cap just like an adventurer's cap.

E na segunda noite, pegou naquele mesmo chapéu e fez-lhe mais uma dobra.

And the second night, he would take the same cap and give it another fold.

No primeiro dia, era um grande chapéu tricórnio, como o chapéu de um comandante.

The first day, it was a huge umbrella cap, like a captain's cap.

E o capitão usava um chapéu todos os dias e juntava-se à festa.

And the captain would wear a cap everyday and join in the regalia.

Este Ministro com dupla representação, "duplo chapéu", desempenhará tarefas de tipos diferentes.

This two-hatted Minister will have tasks of different kinds.

Não se reconhece o rosto, mas o chapéu é inconfundível.

You can´t tell from his face, but the rosaries are a dead giveaway.

Quando pensamos no Nehru ou no Gandhi, isto é o chapéu do Nehru - metade de uma folha de jornal.

(Laughter) (Applause) When first you see Nehru and Gandhi, this is the Nehru cap -- just half a newspaper.

Foi melhor porque se chegou a um compromisso que voltou a ser colocado debaixo do chapéu das Nações Unidas.

It was better because a compromise was reached, once again under the umbrella of the United Nations.

Outro factor é a participação da União Europeia debaixo do chapéu de chuva de outros actores internacionais.

Another factor is the participation of the European Union under the umbrella of other international actors.

Isso merece que se lhe tire o chapéu e não que se lhe teçam críticas.

It warrants praise rather than brickbats.

Se o senhor puder impor aqui alguma ordem, tiro o chapéu!

It is true for the developing countries.

Senhora Presidente, quando o sol brilha não precisamos de chapéu-de-chuva, mas quando chove, é bem provável que precisemos.

Madam President, when the sun shines we do not need umbrellas, but when it rains we may well need them.

Tiro-lhe o Chapéu, Senhor Presidente Barroso!

Hats off to President Barroso.

Este Ministro com dupla representação, " duplo chapéu ", desempenhará tarefas de tipos diferentes.

All of which calls for its institutions to work together transversally and for external policy decisions to be rooted in democracy.

Tirai esse chapéu idiota!

Take that silly looking bonnet off.

A primeira é que, para a comunidade internacional, é imperioso que haja um 'chapéu-de-chuva? multilateral para as nossas contribuições.

The first is that for the international community, it is imperative to have a multilateral umbrella for our contributions.

A primeira é que, para a comunidade internacional, é imperioso que haja um ' chapéu-de-chuva? multilateral para as nossas contribuições.

The first is that for the international community, it is imperative to have a multilateral umbrella for our contributions.

Tiro-lhes o meu chapéu!

I doff my cap to you!

A UE merece, de facto, que lhe tiremos o chapéu, mas dentro dos países as disparidades entre as regiões pobres e ricas mantêm-se excessivas.

The EU really deserves such a gesture, but differences between rich and poor areas within countries are still too great.

Desamor por causa de um enorme mar de cinza e de um grande chapéu de fumo que continua a assolar Portugal, em especial o Centro e o Norte do País.

   – Mr President, ladies and gentlemen, in a verse, the greatest Portuguese poet once described love as ‘ fire that burns without being seen’.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Inglês-Português bab.la.