Tradução Português-Inglês para "cena"

PT cena Inglês tradução

cena {f.}

PT cena
volume_up
{feminino}

cena (também: cenário, panorama, barra)
volume_up
scene {subst.}
A presença da União na cena internacional: trata-se de um aspecto muito delicado.
The Union's presence on the international scene. This is a very delicate point.
de uma cena é gravada com qualidade de imagem suficiente de modo a permitir a
a scene is recorded with enough image quality to enable identification.
houver muita atividade em uma cena, e cairá quando não houver movimento.
of activity in a scene and will decrease when there is no motion.
cena (também: palco, fase, estágio, estrado)
volume_up
stage {subst.}
São questões legítimas, estas, que merecem ser discutidas na cena internacional.
These are legitimate issues, which deserve to be discussed on the international stage.
O comportamento dos actores na cena política tem importância.
It is not without importance how the actors on the political stage behave.
Papel do Presidente do Conselho Europeu na cena internacional
Role of the President of the European Council on the international stage
cena (também: cenário, encenação, paisagem)
volume_up
scenery {subst.}

trending_flat
"de um filme"

cena (também: fotografia, bocado, chumbo, bala)
volume_up
shot {subst.}
Conseguia perceber que havia um grande design subjacente a cada ângulo, cada cena, cada fala.
I could just tell there was a grand design under it in every shot, every scene, every line.
Estas são, de facto, algumas imagens de cenas do meu filme.
These are some of the shots actually from my film.
E fizemos este filme em Casablanca, recriando todas as cenas.
And we made this film in Casablanca, recreating all the shots.
cena
volume_up
to ruffle {subst.}

Exemplos de uso para "cena" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesecortar para outra cena
Portuguesecena de sedução
Portugueseroubar a cena de alguém
PortugueseDe facto, é preciso definir a representação da zona do euro na cena internacional.
Representation of the euro area in the international arena needs to be settled.
PortugueseImporta também que África perceba o poder de que dispõe na cena internacional.
It is also important that Africa understands its power in the international arena.
PortugueseQuarto e último eixo da nossa Presidência: uma Europa forte na cena internacional.
The fourth and final focus of our presidency: a Europe with a strong international role.
PortugueseNão há nem paradoxo nem contradição, porque a França reapareceu na cena europeia.
It is neither paradoxical nor contradictory because France has made a comeback in Europe.
PortugueseE para lá existem algumas galáxias mais modernas conseguem agora visualizar toda a cena?
And behind that are some more modern galaxies. You see the whole big picture?
PortuguesePermitirá que a UE exerça uma verdadeira influência na cena internacional.
It will allow the EU to exert a real influence in the international arena.
PortugueseEsta é a única abordagem que dará credibilidade à UE na cena internacional.
This is the only approach that will give the EU credibility in the international arena.
PortugueseO documento de estratégia dá ênfase ao papel da União Europeia na cena mundial.
The strategic paper emphasises the global role of the European Union.
PortugueseO terceiro é garantir o ressurgimento do Nepal como uma democracia estável na cena mundial.
The second is to take forward a peace process based on constitutional redress.
PortugueseÉ preciso que a Europa desempenhe um papel pioneiro, em particular, na cena internacional.
Europe must play a pioneering role, in particular in the international arena.
PortugueseNa Grã-Bretanha, está em cena há muito tempo uma comédia intitulada »Auf Wiedersehen, Pet».
In Britain we have a long-running comedy show called 'Auf Wiedersehen, Pet ' .
PortugueseNa Grã-Bretanha, está em cena há muito tempo uma comédia intitulada» Auf Wiedersehen, Pet».
In Britain we have a long-running comedy show called 'Auf Wiedersehen, Pet '.
PortugueseÉ importante que a União Europeia fale a uma só voz na cena internacional.
It is important that the European Union speak in the international arena with one voice.
PortugueseO relatório tem ainda em conta as mudanças recentemente ocorridas na cena política do Barém.
The report also takes account of recent changes in the political arena in Bahrain.
PortugueseJá lá vai o tempo em que apenas se debatia a situação da Birmânia na cena internacional.
The time for simply debating the situation in Burma within the international arena is over.