Tradução Português-Inglês para "cem"

PT cem Inglês tradução

cem {subst.}
cem {adj.}
cem

PT cem
play_circle_outline
{substantivo}

cem (também: centena)
Em média, diariamente morrem cerca de cem pessoas e mais de duzentas são feridas.
On average, around one hundred people die every day and over two hundred are injured.
No entanto, esta substância representa um grupo de cerca de cem outras substâncias.
However, this substance represents a group of around a hundred others.
Se eu tiver cem destes, cem daqueles, não faz diferença o que é que estes e aqueles são.
If I have a hundred of these, a hundred of those, it doesn't make any difference what these and those are.
Nessas circunstâncias, deveria ser garantido um apoio de cem por cento.
One hundred per cent support should be guaranteed in such circumstances.
Cem anos depois, em 1906, as mulheres conquistaram o direito de voto.
One hundred years later, in 1906, women were given the right to vote.
o tamanho da colheita aumentou cem vezes nos últimos dez anos
the size of the harvest has increased one hundred-fold in the last ten years

Sinônimos (português) para "cem":

cem
Portuguese

Exemplos de uso para "cem" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseperdido por cem, perdido por mil
Portugueseperdido por cem, perdido por mil
Portuguesenove vezes em dez, noventa e nove vezes em cem
PortugueseMilhares de oposicionistas foram presos, e mais de cem pessoas perderam a vida.
Thousands of opposition activists were arrested and over 100 people lost their lives.
PortugueseAos cem, precisou de estimulação, porque a sua audição, visão e mobilidade diminuíram.
At 100, she needed stimulation as her hearing and sight and mobility diminished.
PortugueseEstou a contar com ela a cem por cento e penso que todos somos "enérgicos".
I am counting on this completely, and I understand that all of us are 'energetic'.
PortugueseHá mais de cem anos que gastam 7.5 litros de combustível por 100 quilómetros.
They have been using 7.5 litres of fuel per 100 kilometres over 100 years..
Portuguese(NL) Senhora Presidente, as minhas felicitações, também, ao relator, Cem Özdemir.
(NL) Madam President, my compliments too to the rapporteur, Cem Özdemir.
PortugueseE foi nesse período de certa forma, um cem número de coisas estavam a acontecer.
And at that period it was in a way, a number of things were happening.
PortugueseAssim, das cerca de cem pessoas, menos de metade encontramse hoje em Salónica.
So of approximately 100 people, less than half are now in Thessaloniki.
PortugueseE quero dizer igualmente que o mesmo afirma Çem acerca das relações greco-turcas.
And, I would add, Mr Gem says the same about Greek-Turkish relations.
PortugueseForam dirigidas ao Conselho mais de cem perguntas, o que constitui prova cabal disso mesmo.
The Council received more than 100 questions, which I think is proof enough.
PortugueseÇem
Subject: Provocative letter from the Turkish Foreign Minister, Mr Cem
PortugueseEntretanto, há cem anos que não temos mercados nacionais fechados.
At the same time, it is 100 years since we had national markets that were closed.
PortugueseCem pessoas permanecem detidas, apesar de o Governo hoje afirmar que não há quaisquer detidos.
100 remain in custody, despite the fact that the government now claims there are none.
PortugueseOs campos electromagnéticos (CEM) são um assunto que respeita directamente aos cidadãos europeus.
Electromagnetic fields (EMF) are a matter of direct concern to EU citizens.
PortugueseA actual situação no Médio Oriente é fruto do fracasso da diplomacia há quase cem anos.
The current situation in the Middle East represents a failure of diplomacy nearly a century ago.
PortugueseOs fundos não serão esgotados a cem por cento, nem mesmo nos novos Estados Federados alemães.
The money was not fully taken up, not even in the new German Länder .
PortugueseOs fundos não serão esgotados a cem por cento, nem mesmo nos novos Estados Federados alemães.
The money was not fully taken up, not even in the new German Länder.
PortugueseDispomos, na Europa, das mais baixas taxas de juro dos últimos cem anos.
It is certainly not to say that close to 2 % is no good, but rather that it should be close to 3 %.