Como se fala "calendário" em inglês

PT

"calendário" em inglês

PT calendário
volume_up
{masculino}

calendário
volume_up
calendar {subst.}
No calendário proposto, existe uma referência à data das eleições de 2009.
In the calendar proposed, there is a reference to the date of the elections in 2009.
Azar do calendário, em plena eleição presidencial!
This is an accident of the calendar, in the middle of a presidential election!
Neste Parlamento o calendário dos períodos de sessões nunca foi objecto de debate.
There has never been a debate in this Parliament on the calendar of part-sessions.
calendário (também: programação, cronograma, tabela, horário)
volume_up
schedule {subst.}
O calendário previsto terá de ser apresentado pela Comissão Europeia.
The intended schedule will have to be presented by the European Commission.
Calendário para 2006 das reuniões do Conselho e do Conselho Geral do BCE
Schedule for meetings of the Governing and General Councils in 2006
Não prevê calendário para o transporte ferroviário de passageiros.
No schedule for passenger rail transport has been established.
calendário (também: ordem cronológica, linha do tempo)
volume_up
timeline {subst.}
Qual o calendário previsto pela Presidência relativamente a esta matéria?
What is the timeline envisaged by the Presidency?
Quanto ao argumento do calendário, que estamos a fazer em relação a isso?
As for the argument about a timeline, what are we doing there?
A Comissão deveria fornecer informações sobre os resultados da reavaliação do calendário do projecto.
The Commission should report on the results of the reassessment of the project timeline.
Referiu um calendário, um calendário de transposição que está em curso.
You mentioned a timetable, a timetable for transposition which is in progress.
Isso não é compatível com a fixação de um calendário juridicamente vinculativo.
It would not be in keeping with this to introduce a legally binding timetable.
O calendário das negociações imposto à Presidência espanhola era muito exigente.
The timetable for the negotiations given to the Spanish Presidency was very demanding.
Em terceiro lugar, qual é o calendário para facilitar a concessão de vistos?
Third, what is the timeframe for relaxing visa restrictions?
Na verdade, necessitamos de uma protecção do solo eficaz com um calendário e critérios comuns.
However, we need effective soil protection with a shared timeframe and common criteria.
Assim, gostaria de instar a Comissão a elaborar um calendário com prazos mais curtos.
So I would urge the Commission that we should have a much tighter timeframe.
calendário
O calendário concreto do processo poderá carecer de um exame mais aprofundado.
The concrete time schedule might need further examination.
Há um calendário para a tomada das medidas nesse sentido?
Does a time schedule exist for taking the relevant decisions?
Assim sendo, será cumprido o calendário inicialmente estabelecido para a execução do projecto.
This would keep us within the original time schedule foreseen for the implementation of the project.

Sinônimos (português) para "calendário":

calendário

Exemplos de uso para "calendário" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseIsso exige acordo em matéria de procedimentos de desmantelamento e de calendário.
This requires agreement on the decommissioning procedures and the timescale.
PortugueseTalvez nos possa fornecer um calendário para a apresentação do seu parecer.
Maybe you could give us a time-scale on when we will hear what your opinion is.
PortuguesePenso que os dois projectos são importantes, dado divergirem em termos de calendário.
I believe both projects are important, as they differ in terms of their timescales.
PortugueseEm sua opinião, vai haver algum calendário até à fase final da adesão do Croácia?
I would like to add a few words about the other, equally important, accession criteria.
PortugueseEmail, calendário e contatos de classe executiva em seu PC, telefone e Web.
Exchange Online is available as a standalone plan or as part of Office 365.
PortugueseClaro está que o calendário e o conteúdo exactos serão decididos pela próxima Comissão.
Obviously the exact timescales and contents will be decided by the next Commission.
PortugueseCompreendo que o objectivo deste relatório seja, na verdade, prolongar o calendário.
I understand that the aim of this report is, in actual fact, to extend the time period.
PortugueseQual o calendário e o orçamento previsto para a concretização das mesmas?
We are still very concerned, however, and many questions remain unanswered.
PortugueseDevo dizer que este calendário de dez anos é completamente irrealista e despropositado.
I have to say that this timescale of ten years is wholly unrealistic and unreasonable.
PortuguesePor outras palavras, poderá explicitar o calendário previsto para isso?
In other words, could you explain what timescale you have in mind for this?
PortugueseA este respeito, o regulamento não indica um calendário claro para a supressão.
The regulation does not provide for any clear phasing out of these.
PortugueseO calendário proposto pela Comissão afigura-se, pois, demasiado ambicioso.
The time-scale therefore proposed by the Commission is very ambitious.
PortugueseO sexto comentário prende-se com o calendário de aplicação da estratégia.
The sixth point relates to the time of implementation of the strategy.
PortugueseO Conselho do BCE aprovou uma derrogação excepcional do calendário
The Governing Council of the ECB has approved an exceptional derogation from
PortugueseA senhora deputada Berès referiu-se ao calendário. Penso que se trata de um aspecto importante.
A point was raised by Mme Berès about timing and that is an important point.
PortugueseEm primeiro lugar, quanto ao calendário, propomos uma data de compromisso: 2007 em vez de 2008.
Firstly, on the time: we propose a compromise date of 2007 rather than 2008.
PortugueseTemos um calendário a cumprir até 2006, com uma revisão intercalar em 2002.
We have a programme which runs until 2006, with a review in 2002.
PortugueseAgora, é preciso concluir, pois temos o tempo contado para respeitar as exigências do calendário.
Now, we must conclude, because we have no more time if we are to meet the deadline.
PortugueseContinua a não existir um calendário concreto para o cumprimento destes objectivos por parte da UE.
We still lack a firm timescale as to how the EU will achieve these objectives.
PortugueseSolicito, por isso, que apresente ao Parlamento um calendário para o tratamento deste assunto.
I would thus ask you to give Parliament a time scale for the management of this affair.