Tradução Português-Inglês para "borda"

PT borda Inglês tradução

borda {f.}
bordar {v.}
bordar {v. tr.}

PT borda
play_circle_outline
{feminino}

  1. geral
  2. geografia

1. geral

borda (também: beira, margem, gume, ponta)
Nós conseguimos manter o jardim como estava, indo até à borda de cada sala de aula.
We manage to keep the garden that was there running right up to the edge of each of the classrooms.
Cenários de armazenamento de borda suportados pela Axis e seus Parceiros de Desenvolvimento de Aplicativos (ADPs):
Edge storage scenarios supported by Axis and our Application Development Partners (ADPs):
Você pisou a borda do vidro transparente.
You´ve stepped to the edge of the looking glass.
borda (também: limite, beira, margem, extremidade)
borda (também: beira)
borda (também: beiço, borda da carne em volta de um ferimento, borda de qualquer coisa, cada lado da concha de uma ostra)
borda (também: beira, aro, orla)
borda (também: limiar, soleira da porta)
borda
play_circle_outline
edging {subst.} (border)
borda
play_circle_outline
surround {subst.} (border)

2. geografia

borda (também: beira)
play_circle_outline
bank {subst.} [geogr.]

Sinônimos (português) para "borda":

borda

Exemplos de uso para "borda" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portugueseborda de referência
Portugueselinha amarela dupla, pintada na borda da calçada, que indica estacionamento proibido
PortugueseNão, um pioneiro é alguém que se permite atirar muito lastro borda fora.
No, the pioneer is the one who allows himself to throw overboard a lot of ballast.
PortugueseBem, sabem, com efeito, a borda está realmente ali, num certo sentido.
Well, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense.
PortugueseDesculpe apresentar-me assim, mas uma tempestade atirou-me borda fora.
Sorry to present myself like this, I was swept overboard in the storm.
PortugueseApós a cimeira, todavia, o copo da União está agora cheio até à borda.
After the summit, however, the Union's glass is now full to the brim.
PortugueseE como que fui pela borda fora na semana seguinte ao fim do projecto.
And I kind of went overboard on the week after the project was over.
PortugueseHá uma pequena borda dentro, e o chá fica ali e a água enche-o assim.
There's a little ledge inside, so the tea is sitting there and the water is filling it up like that.
PortugueseSerá que se devem deitar pela borda fora ou transferi-las para outros locais?
Should they be thrown overboard or taken somewhere?
PortugueseQuantos de vocês vêem essa espécie de borda, com o cubo de Necker a flutuar à frente dos círculos?
How many of you see that sort of boundary, with the Necker cube floating in front of the circles?
PortugueseAtirando-os borda fora, como se fosse lastro, para mudar de direcção.
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
PortugueseTalvez a Itália do Berlusconi seja o primeiro país a ir pela borda fora e a ter de redescobria a lira.
Perhaps it will be Berlusconi's Italy who will fall overboard first and have to rediscover the lira.
PortugueseSenhor Presidente, todos os dias se descarregam borda fora dos navios cinco milhões de itens de resíduos sólidos.
Mr President, every day five million items of solid waste are thrown overboard from ships.
PortugueseTambém considero mais do que vergonhoso quando, por lealdade a Blair, se atiram pela borda fora quaisquer escrúpulos.
It is shameful, to say the least, to ditch all your principles out of loyalty to Blair.
PortugueseO que se procura é, antes, um recomeço, através do qual aquilo que demonstrou não ser bom seja lançado pela borda fora.
We do want a new beginning, but not one in which tried and tested methods are thrown overboard.
Portuguese(EN) Senhora Presidente, todos os dias, milhares de toneladas de peixe morto são devolvidas ao mar, borda fora.
Madam President, every day, thousands of tonnes of dead fish are tipped over the sides of vessels into the sea.
PortugueseSão pequenas embarcações com motores fora de borda.
These are small vessels with outboard engines.
PortugueseA borda do espelho é ilegal.
PortugueseOs anjos foram borda fora.
PortugueseNo entanto, os soldados subiram a bordo e foram recebidos "pacificamente” por "activistas” armados com tubos de metal que os atiraram borda fora.
Yet the soldiers came on board anyway, and were greeted 'peacefully' by 'activists' bearing metal pipes and throwing them overboard.