Tradução Português-Inglês para "boas"


Resultado das buscas por "boa". "boas" não está atualmente em nosso dicionário.

PT boas Inglês tradução

boa {adj. f.}

ENboa Português tradução

boa {subst.}
PT

PT boa
play_circle_outline
{adjetivo feminino}

boa (também: bondoso, correto, positivo, benéfico)
Esta foi uma boa decisão para a Irlanda e é uma boa decisão para a Europa.
This was a good decision for Ireland; it is a good decision for Europe.
Esta atitude não é boa para a echinacea e não é certamente nada boa para o consumidor.
This is not good for echinacea and certainly not good for the consumer.
Trata-se de uma boa notícia para a Comissão e de uma boa notícia para o nosso Parlamento.
This is good news for the Commission and good news for our Parliament.
boa (também: agradável, simpática, bela, gentil)
Uma boa lição da qual um sector em crise não demorará a retirar conclusões.
A nice lesson from which a sector in crisis will not be slow to draw conclusions.
Ora, é boa ideia reduzir a população, mas muitas pessoas querem ter filhos.
Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children.
E isto dá-nos uma boa maneira de exprimir a nossa estimativa da improbabilidade da vida.
And that gives us a nice way to express our estimate of life's improbability.
boa (também: ótima, linda, belo, excelente)
Resumindo as coisas numa palavra, a visibilidade é boa, a viabilidade é melhor.
To put it in a nutshell: visibility is fine, feasibility is better.
Senhor Presidente Zapatero, o senhor quebrou a boa tradição do PSOE na Europa.
Mr Zapatero, you have broken the fine tradition of the PSOE in Europe.
Quero agradecer sinceramente à senhora relatora a sua boa capacidade de ouvir e sintetizar.
I sincerely thank the rapporteur for her fine ability to listen and synthesise.

Sinônimos (inglês) para "boa":

boa

Exemplos de uso para "boas" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesedar as boas-vindas
Portugueseser de boas contas
Portugueseela tentou ensiná-los a ter boas maneiras, mas pau que nasce torto, tarde ou nunca se endireita
she tried to teach them manners, but you can't make a silk purse out of a sow's ear
Portuguesedizer das boas
Portuguesedar as boas-vindas a alguém
Portuguese   Há muito boas razões para criticar algumas actividades do Parlamento Europeu.
   There is every reason to criticise some of the European Parliament’s activities.
PortugueseA Cimeira de Washington produziu um catálogo impressionante de boas intenções.
The Washington summit produced an impressive catalogue of commendable intentions.
PortuguesePara além disso, todos ansiamos por dar as boas-vindas à Croácia a esta Assembleia.
Apart from this, we are all looking forward to welcoming Croatia to this House.
PortugueseHá muito boas razões para criticar algumas actividades do Parlamento Europeu.
There is every reason to criticise some of the European Parliament’ s activities.
PortugueseGostaria de apresentar calorosas boas-vindas a todos os membros da delegação.
I would like to extend a very warm welcome to all members of this delegation.
PortugueseGostaria de lhe pedir que proponha acções semelhantes, se realmente forem boas.
I would ask you and urge you to propose such things when they serve a useful purpose.
PortuguesePenso que o conteúdo deste relatório nos abre boas perspectivas para avançar.
It seems to me that we could go a long way with the content of this report.
PortugueseA Comissão apresentou uma proposta muito ambiciosa, à qual dou as boas-vindas.
The Commission has put forward a very ambitious proposal, which I welcome.
PortugueseGostaria de dar as boas-vindas aos meus colegas dos países da Europa de Leste.
I would like to welcome my fellow Members from Eastern European countries.
PortugueseDou as boas-vindas a uma delegação de Pais Natal que tomou assento na tribuna oficial.
I should like to welcome a delegation of Father Christmases to the public gallery.
PortugueseGostaria de dar as boas-vindas ao Parlamento Europeu ao Senhor Primeiro-Ministro Orbán.
I would like to welcome the Prime Minister, Mr Orbán, to the European Parliament.
PortugueseNem com a melhor das boas-vontades podemos designar este procedimento como uma aprovação.
With the best will in the world this cannot be described as an assent procedure.
PortugueseNem mesmo com a maior das boas vontades seria possível garantir esse tipo de protecção.
Even with the best will in the world this form of assurance cannot be safeguarded.
PortugueseSenhoras e Senhores, dou-vos as boas-vindas e dou início à última sessão do ano de 1998.
Ladies and gentlemen, I should like to welcome you to the last sitting of 1998.