Copa do Mundo bab.la 2014

PT
VS
ZH
Eu te amo

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "boa noite"

 

"boa noite" - tradução em inglês

Resultados: 1-23 de 26

boa noite {interjeição}

boa noite {interj.}

good night {interj.}

Os havaianos dizem ser uma boa noite para pescar.

Hawaiians say it's a good night for fishing.

Felicitações, portanto, e boa noite.

Congratulations, therefore, and good night.

Dê um beijo de boa noite em seu amiguinho...

How about a good night kiss for you?

Bem, boa noite Rocky.

Well, good night...

Eu disse, boa noite.

I said good night!

boa noite {interj.}

good evening {interj.}

Membro da Comissão. - (FR) Senhor Presidente, votos de uma boa noite às senhoras e senhores deputados.

Mr President, good evening to each and every one of you.

   Boa noite Senhor Presidente, é um prazer ter um compatriota a dirigir hoje à noite a sessão.

   – Good evening, Mr President. It is a pleasure to have a compatriot in the chair for this evening’s sitting.

Boa noite, então, e Deus vos acompanhe de manhã.

Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning.

   Senhora Comissária, desejo-lhe uma boa noite.

   – Commissioner, a very good evening to you.

em nome do Grupo GUE/NGL . - (SV) Boa noite.

on behalf of the GUE/NGL Group. - (SV) Good evening.

boa noite {interj.}

goodnight {interj.}

Senhoras e Senhores, resta-me desejar-vos uma boa noite.

Ladies and gentlemen, I bid you goodnight.

Pu-lo na cama e abafei-o, dei-lhe um beijo na testa e disse "Boa noite, parceiro," e saí do quarto dele.

I then put him to bed, tucked him in, gave him a kiss on his forehead and said, "Goodnight, mate," and walked out of his bedroom.

Boa noite!

I wish you all good-night!
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "boa noite" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "boa noite" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

E uma boa primeira noite de Chanukah para si.

And a happy first night of chanukah to you.

E observa a oração em ambas as extremidades do dia e em certas horas da noite, porque as boas ações anulam as más!

Lean not unto those who do wrong, lest the Fire touches you, for you have no patrons but Allah; nor shall you be helped!

Bo.., Boa no --, noite.

Go --, good ni --, night.

É um grande prazer vê-la de volta esta noite, de boa saúde, espero, e pronta a enfrentar a refrega da próxima Assembleia Parlamentar Paritária.

It is very good to see her back this evening I hope in good health and ready to face the fray of the next Parliamentary Assembly.

Boa noite, a todos.

Night, you guys!

Boa noite, Marty!

Night, Marty.

Senhor Presidente, congratulo-me com o facto de o trabalho do Comité Echelon ter tido, esta noite, tão boa imagem nos meios de comunicação social finlandeses.

Mr President, I would like to express my gratitude that the work of the Echelon committee has received such coverage in the Finnish media this evening.

(MT) A proposta que analisamos esta noite é boa e merece o nosso apoio, uma vez que confere mais direitos - e não menos - aos cidadãos da União Europeia.

(MT) The proposal we have before us this evening is a good one which deserves our support, since it grants more - rather than fewer - rights to European Union citizens.

Gostaria de dar as boas-vindas ao senhor Comissário e saudar a sua presença no hemiciclo esta noite.

May I welcome the Commissioner here to the Chamber this evening.

. (EN) Senhora Presidente, dou novamente as boas-vindas a todos os presentes neste hemiciclo esta noite.

Madam President, I welcome everybody here again tonight.

Dou também as boas-vindas ao senhor comissário esta noite à nossa assembleia e agradeço à Comissão as suas propostas.

I also welcome the Commissioner here this evening and thank the Commission for their proposals.

Concordo com os oradores que me antecederam em que a hora tardia do presente debate, perto da meia-noite, não é uma boa ideia.

I agree with the previous speakers that holding this debate so late, just before midnight, is not a good idea.

Whitey, esta noite pela primeira vez em muitos anos... o teu amigo, Davey Stone, fez realmente uma coisa boa para esta comunidade.

Whitey, tonight for the first time in years...... your partner, davey stone, actually did a good thing for this community.

Senhora Presidente, em primeiro lugar queria dizer que sei que o senhor comissário De Gucht tem boas razões para não poder estar connosco esta noite.

rapporteur. - Madam President, firstly, I would like to say that I know that, for good reasons, Commissioner De Gucht cannot be with us this evening.

Permita-me que apresente os meus mais calorosos votos de boas-vindas à senhora presidente em exercício austríaca. Tenho muito prazer em a ver aqui esta noite.

Can I extend a very warm welcome to the Austrian President-in-Office, I am delighted to see her here this evening.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, também eu lhes dou as boas vindas, muito sinceramente, nesta noite, neste simpático círculo.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should like to welcome you this evening to the House.

relator. - (EN) Senhor Presidente, gostaria de começar por dar as boas vindas ao Senhor Comissário McCreevy e agradecer a todos os colegas aqui presentes esta noite.

rapporteur. - Mr President, I should like to welcome Commissioner McCreevy into the Chamber and to thank all colleagues who are here this evening.

Congratulo-me por tudo isto e considero que estamos finalmente perante um texto integrado e que esta noite há boas razões para nos regozijarmos com os resultados alcançados.

I am pleased about all that and I think this text is at last integrated and that this evening we have good reason to be pleased with the result we have achieved.

Se uma equipa de televisão esteve aí encarcerada uma noite inteira, será naturalmente necessário apurar com seriedade o que aconteceu, e deverá haver muito boas razões para isso.

If a television team was locked up all night, then this needs to be investigated thoroughly and there had better be a very good reason as to why this was done.

Concordo com os oradores que me antecederam em que a hora tardia do presente debate, perto da meia-noite, não é uma boa ideia.

It is the first time that I have taken part in a debate that could be said to resemble the film ‘ The Magnificent Seven’, the seventh hero being the President of the European Parliament.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

bluegrass · blues · Bluetooth · blusa · blusão · Blvd · BMW · boa · boa-fé · boa-gente · boa-noite · boa-pinta · boa-praça · boa-vida · boas-vindas · boate · boateiro · boato · boazuda · boba · bobagem

Mais no dicionário Inglês-Português.