Como se fala "benção" em inglês


Você queria dizer bênção
PT

"benção" em inglês

PT benção
volume_up
{feminino}

benção
volume_up
benison {subst.}
benção (também: dádiva, graça)
volume_up
boon {subst.}
Se um comprimido para dormir pode ser uma benção, já muitos comprimidos podem ser fatais.
Whilst a sleeping tablet is a boon, many sleeping tablets can be fatal.
benção (também: indulgência)
volume_up
grace {subst.}
benção (também: alegria, satisfação, felicidade, ventura)
volume_up
bliss {subst.}
ignorance is bliss
benção (também: misericórdia, graça, mercê)
volume_up
mercy {subst.}
Estes serão cobertos pelas bênçãos e pela misericórdia de seu Senhor, e estes são os bem encaminhados.
These are they on whom are blessings from their Lord and Mercy, and they it is who receive Guidance.
Depois da desgraça a que assistimos na primeira leitura, ficamos gratos pelas pequenas bênçãos.
We are thankful for small mercies following a downturn of the kind seen after first reading.
Bom, devemos agradecer as pequenas bênçãos.
Well, we must be thankful for small mercies.

Exemplos de uso para "benção" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSenhor Presidente, é uma benção rara ter uma segunda possibilidade de fazer perguntas!
Mr President, it is a rare honour to be given a second opportunity to ask questions!
PortugueseMas, apesar de isto poder ser perturbador para os marketers, na realidade é uma benção.
But while this may be unsettling for marketers, it's actually a good thing.
PortugueseConfio em que os Estados-Membros dêem a sua bênção a esta decisão ainda este mês.
I am confident that Member States will give their blessing to this decision this very month.
PortugueseA vida de qualquer criança é uma bênção e a sua destruição é um crime contra a humanidade.
The life of any child is a blessing and its destruction is a crime against mankind.
PortugueseO importante é amanhã conseguirmos uma ampla maioria para darmos a nossa bênção ao projecto.
It is important that tomorrow we give our blessing to the project with a wide majority.
PortugueseContextualizemos a santidade e a bênção que cada vida humana representa.
Let us put into context the sanctity and the blessedness of each single, individual human life.
PortugueseSegundo as palavras de uma bênção irlandesa, "que a estrada se eleve para se encontrar consigo".
In the words of an Irish blessing, 'may the road rise up to meet you'.
PortugueseSegundo as palavras de uma bênção irlandesa, " que a estrada se eleve para se encontrar consigo ".
In the words of an Irish blessing, 'may the road rise up to meet you '.
PortugueseDe facto, o Apophis é uma benção disfarçada, porque nos desperta para os perigos destas coisas.
In fact, Apophis is a blessing in disguise, because it woke us up to the dangers of these things.
PortugueseSOC: Que benção terias por levar a cabo um ataque suicida?
SOC: What blessing would you get from carrying out a suicide attack?
PortugueseNo entanto, apesar desta bênção divina, esta terra sofreu numerosos conflitos ao longo da história.
However, despite the divine blessing, this land has undergone many conflicts throughout history.
PortugueseA água é uma bênção que não existe noutros pontos do Globo.
This is a blessing they do not have in other parts of the world.
PortugueseIsto representa, simultaneamente, uma maldição e uma bênção para estes países.
This is both a blessing and a curse for them.
PortugueseAcredita que de minha benção para esta..... coisa.
I mean, you expect me to give my blessings to this... thing?
Portuguese(PL) Senhora Presidente, todos sabemos que os diamantes podem ser uma bênção, mas podem igualmente ser uma maldição.
(PL) Madam President, we all know that diamonds can be a blessing, but they can also be a curse.
PortugueseUm comprimido para a dor de cabeça é uma bênção, mas, se se tomarem 20, passa a ser perigoso e pôr até a vida em risco.
A headache tablet is a blessing, but if you take 20 it becomes dangerous, even life-threatening.
PortugueseA globalização pode ser uma bênção e não uma maldição.
Globalisation can be a blessing, and not a curse.
PortugueseIsto para Vladimir Putin é uma bênção, uma dádiva de Deus.
This is for Putin a godsend, a blessing.
PortugueseNo entanto, só será uma bênção quando minimizar o perigo para a vida e para a saúde de todos os utentes da via pública.
However, it does not become a blessing until it minimises danger to life and health for all road users.
PortugueseAliás, a repressão é uma verdadeira bênção para empresas clandestinas que exploram a ignorância e a fragilidade social.
Incidentally, repression is a godsend to illicit businesses which exploit ignorance and social weakness.