Copa do Mundo bab.la 2016

NL
VS
MK
Ik hou van je Те сакам 

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "arranjar"

 

"arranjar" - tradução em inglês

Resultados: 1-36 de 524

arranjar {verbo}

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: adquirir, chegar a, conseguir, ter)

to get [got|got] {v.}

Receio bem que não o vamos conseguir arranjar nos tempos que correm.

I am fearful that we are not going to get that in the current period.

Então vais ao Equilíbrio, registar a perda, e arranjar um substituto.

Then you'll go by Equilibrium, log the loss, and get a replacement.

No fim de contas, o meu informador afirma: "Com dinheiro, é sempre possível arranjar alimentos.

After all, my insider states: 'If you have money, you can get food.

E se eu arranjar o dinheiro suficiente para dizer a pessoas suficientes, venderei o suficiente."

And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough."

Eu consigo arranjar tudo o que precisarmos... portanto podemos ir já.

I can get all the things we need... and we can leave right away.

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: adquirir, conseguir, obter, colher)

Para esta, a Comissão deve procurar arranjar verbas noutro lado.

The Commission ought to consider where else it could obtain these resources.

Nos casos em que conseguem arranjar emprego, os seus salários são consideravelmente inferiores aos das mulheres nas cidades.

Where they do manage to obtain employment, their wages lag considerably behind those of their urban counterparts.

Portanto, a discussão sobre o modo como iremos arranjar dinheiro para a Sérvia não reflecte uma de falta de vontade para nos mantermos dentro dos parâmetros económicos.

So the discussion about how we are to obtain the money for Serbia does not have to do with any unwillingness to remain within a financial framework.

Não tenho os números definitivos exactos sobre o Bangladesh, mas posso arranjar-lhos. o que descobrimos ao longo do ano que passou foi o enorme impacto das catástrofes naturais recorrentes.

I do not have the final exact figure on Bangladesh but I will obtain it for you. What we have discovered over the past year is the major impact of recurring natural catastrophes.

Posteriormente arranjou uma nova colocação noutro sector da Comissão.

Since then, he has obtained a new post in another Commission department.

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: arrumar, dispor, ordenar, organizar)

Não vou partir, tenho de arranjar uma coisa.

I won't leave, I have to arrange something.

Vamos telefonar-lhe, E arranjar uma reunião...... para podermos despachar Esta coisa de nos conhecermos, Está bem?

We'll get him on the phone and arrange a meeting...... so we can get through all this getting-to-know-you stuff, all right?

Podes me arranjar um encontro com ele?

Can you arrange to meet with him?

arranjar as cadeiras em um círculo

to arrange the chairs in a circle

arranjar uma entrevista

to arrange an interview

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: arrumar, ordenar, alojar)

to fix up {v.}

Se me é permitido dar-lhe um conselho... pegue no dinheiro que reuniu na sua paróquia... compre um vestido bonito, e arranje-se.

Listen, my advice to you... you take this money that you´ve been collecting for your parish... go get yourself a nice dress, fix yourself up.
to rustle up (find at short notice) {v.}
to scare up {v.} [Ing. Amer.] [coloq.]

arranjar [arranjado|arranjando] (compor a aparência de) {v. tr.} [Port.]

 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "arranjar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "arranjar" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "arranjar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Tentei arranjar através de retalhistas, de leiloeiros, e regressava de mãos vazias.

I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty.

Daí carregamos o vírus, e arranjamos algum tipo de explosão para desarmá- la.

We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it.

É a única maneira de me manter viva tempo suficiente para arranjar uma cura para mim.

It's the only way that I'll stay alive long enough to find a cure for myself.

Com todas as cartas em cima da mesa torna-se mais fácil arranjar soluções.

If all the cards are on the table, then it is easier for us to look for solutions.

Um arranjo de alta entropia é um em que há muitos arranjos com alta entropia.

A high entropy arrangement is one that there are many arrangements that look that way.

Arranjar sofismas seria a coisa mais perigosa que o Parlamento poderia fazer.

Prevaricating would be the most dangerous thing that Parliament could do.

Mas penso que precisamos, também, de arranjar mais recursos para criar empregos.

But also, I believe that we need to find extra resources to create jobs.

Será que, alguma vez, vamos conseguir arranjar forças para nos opormos ao regime cubano?

Will we eventually be able to bring ourselves to stand up to the Cuban regime?

No entanto, numa perspectiva europeia, é preferível arranjar uma solução a nível europeu.

From a European perspective, however, it is preferable to provide a European solution.

Quais são os obstáculos que tornam mais difícil arranjar emprego noutro Estado-Membro?

What are the obstacles that make it more difficult to take up a job in another EU country?

Trata-se de uma situação paradoxal para a qual não se consegue arranjar qualquer resposta.

It is a Catch 22 situation for which no answer can just be plucked from the air.

Falei-lhe do excelente documento que foi publicado e disse que lhe arranjaria um exemplar.

I said that there was a marvellous publication and I would get it for her.

Vai-se outra vez arranjar truques com os limites acordados em Berlim?

Will we once again have to fiddle with the ceilings agreed in Berlin?

Então, quando temos os meios para agir, penso que temos de arranjar maneira de os utilizar.

Then, when we have the means to act, I think that we must find a way of using them.

Posteriormente arranjou uma nova colocação noutro sector da Comissão.

Since then, he has obtained a new post in another Commission department.

Para tudo isto arranjámos uma estratégia, a Estratégia da União Europeia 2020.

We have devised a strategy for all of this: the Europe 2020 strategy.

Até hoje o Conselho ainda não arranjou uma maioria suficiente para a aprovar.

As yet the Council has not found a sufficient majority to approve it.

Felizmente o Senhor Deputado Newman arranjou um emprego no Parlamento à custa do sindicato.

Fortunately Mr Newman himself has made sure of a job in Parliament at the union's expense.

Se isso acontecesse, seria necessário arranjar formas de compensar os agricultores.

If that happened, it would be necessary to propose certain forms of compensation to farmers.

Agora, por exemplo, temos de arranjar dinheiro para o problema da Galiza.

Now, for example, we have to find funds for the problems in Galicia.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: maça (aparelho usado em ginástica rítmica e atletismo), responsividade, lactário, ervilhaca, remoção de favelas

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Alemão bab.la.