Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "arranjar"

 

"arranjar" - tradução em inglês

Resultados: 1-28 de 487

arranjar {verbo}

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: adquirir, chegar a, conseguir, ter)

to get [got|got] {v.}

Então ela tem que arranjar uma maneira de pôr todos os rapazes neste currículo e raparigas.

So she has to figure out a way to get all these boys through this curriculum and girls.

Receio bem que não o vamos conseguir arranjar nos tempos que correm.

I am fearful that we are not going to get that in the current period.

Então vais ao Equilíbrio, registar a perda, e arranjar um substituto.

Then you'll go by Equilibrium, log the loss, and get a replacement.

No fim de contas, o meu informador afirma: "Com dinheiro, é sempre possível arranjar alimentos.

After all, my insider states: 'If you have money, you can get food.

Eu consigo arranjar tudo o que precisarmos... portanto podemos ir já.

I can get all the things we need... and we can leave right away.

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: arrumar, dispor, ordenar, organizar)

Não vou partir, tenho de arranjar uma coisa.

I won't leave, I have to arrange something.

Vamos telefonar-lhe, E arranjar uma reunião...... para podermos despachar Esta coisa de nos conhecermos, Está bem?

We'll get him on the phone and arrange a meeting...... so we can get through all this getting-to-know-you stuff, all right?

Podes me arranjar um encontro com ele?

Can you arrange to meet with him?

Não basta dizermos que as populações de todo o mundo devem ter acesso à água, temos de dizer quem é que vai "arranjar" a água.

It is not enough to say that the people of the world need water. Instead, we must talk about who is to arrange for the water to be provided.

Arranjamos um disfarce.

We've arranged cover.

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: adquirir, conseguir, obter, colher)

Para esta, a Comissão deve procurar arranjar verbas noutro lado.

The Commission ought to consider where else it could obtain these resources.

Nos casos em que conseguem arranjar emprego, os seus salários são consideravelmente inferiores aos das mulheres nas cidades.

Where they do manage to obtain employment, their wages lag considerably behind those of their urban counterparts.

Portanto, a discussão sobre o modo como iremos arranjar dinheiro para a Sérvia não reflecte uma de falta de vontade para nos mantermos dentro dos parâmetros económicos.

So the discussion about how we are to obtain the money for Serbia does not have to do with any unwillingness to remain within a financial framework.

Não tenho os números definitivos exactos sobre o Bangladesh, mas posso arranjar-lhos. o que descobrimos ao longo do ano que passou foi o enorme impacto das catástrofes naturais recorrentes.

I do not have the final exact figure on Bangladesh but I will obtain it for you. What we have discovered over the past year is the major impact of recurring natural catastrophes.

Posteriormente arranjou uma nova colocação noutro sector da Comissão.

Since then, he has obtained a new post in another Commission department.

arranjar [arranjado|arranjando] {v.} (também: arrumar, ordenar, alojar)

to fix up {v.}

Se me é permitido dar-lhe um conselho... pegue no dinheiro que reuniu na sua paróquia... compre um vestido bonito, e arranje-se.

Listen, my advice to you... you take this money that you´ve been collecting for your parish... go get yourself a nice dress, fix yourself up.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "arranjar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "arranjar" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "arranjar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Não sei como o Tyler arranjou aquela casa mas ele disse que estava lá há um ano.

I don't know how Tyler found that house, but he said he'd been there for a year.

Arranjem uma colmeia e cultivem um prado, e observem a vida a voltar à vossa vida.

Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life.

Tentei arranjar através de retalhistas, de leiloeiros, e regressava de mãos vazias.

I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty.

Daí carregamos o vírus, e arranjamos algum tipo de explosão para desarmá- la.

We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it.

E assim que acabares com o Bigweld, não haverá por aí mais ninguém para os arranjar.

And after you finish off Bigweld...... there will be nobody out there to fix them.

O presunto, o salame na sanduíche que os Estados Unidos da América querem arranjar?

The ham, the salami in the sandwich which the United States of America wants to fix?

Então, o que eu vou tentar fazer é arranjar um kit Lego de moléculas inorgânicas.

So what we're going to try and do is come up with an inorganic Lego kit of molecules.

É a única maneira de me manter viva tempo suficiente para arranjar uma cura para mim.

It's the only way that I'll stay alive long enough to find a cure for myself.

Agora arranjar esse 18º camelo nos conflitos mundais tem sido a paixão da minha vida.

Now finding that 18th camel in the world's conflicts has been my life passion.

Fritz, vai pensando numa maneira de arranjar o carro... ou ficaremos aqui para sempre.

Start thinking about fixing this car, Fritz... or we'll be sitting here forever.

Com todas as cartas em cima da mesa torna-se mais fácil arranjar soluções.

If all the cards are on the table, then it is easier for us to look for solutions.

Um arranjo de alta entropia é um em que há muitos arranjos com alta entropia.

A high entropy arrangement is one that there are many arrangements that look that way.

Arranjar sofismas seria a coisa mais perigosa que o Parlamento poderia fazer.

Prevaricating would be the most dangerous thing that Parliament could do.

Mas penso que precisamos, também, de arranjar mais recursos para criar empregos.

But also, I believe that we need to find extra resources to create jobs.

Será que, alguma vez, vamos conseguir arranjar forças para nos opormos ao regime cubano?

Will we eventually be able to bring ourselves to stand up to the Cuban regime?

No entanto, numa perspectiva europeia, é preferível arranjar uma solução a nível europeu.

From a European perspective, however, it is preferable to provide a European solution.

Na manhã seguinte, Charlie ajudou os seus pais a arranjar o buraco no telhado.

The next morning, Charlie helped his parents fix the hole in the roof.

Quais são os obstáculos que tornam mais difícil arranjar emprego noutro Estado-Membro?

What are the obstacles that make it more difficult to take up a job in another EU country?

Trata-se de uma situação paradoxal para a qual não se consegue arranjar qualquer resposta.

It is a Catch 22 situation for which no answer can just be plucked from the air.

Falei-lhe do excelente documento que foi publicado e disse que lhe arranjaria um exemplar.

I said that there was a marvellous publication and I would get it for her.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Alemão bab.la.