Como se fala "apontar" em inglês

PT

"apontar" em inglês

PT apontar
volume_up
[apontando|apontado] {verbo}

apontar (também: propor, intentar, direcionar, mirar)
A minha comparação visa apontar o verdadeiro caminho da política de coesão.
The aim of my comparison is to show the true path of the cohesion policy.
Portanto devíamos aceitar a diferença e apontar para o desafio.
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Que alternativa tem em mente para apontar mais alto?
What alternative does he have in mind in order to aim higher?
Não quero apontar um dedo acusador a esta ou aquela organização concreta.
I do not wish to point the finger of accusation at any specific organisation.
Não fez sentido uma Instituição apontar o dedo a outra ou criticá-la.
There is no point in one institution pointing the finger at another or criticising it.
Isto aplica-se a todos nós, não estou a apontar o dedo apenas aos outros.
That goes for all of us, I am not just pointing the finger at others.
apontar (também: recomendar, indicar, argumentar, mostrar)
Por isso era necessário apontar o caminho a percorrer e as fronteiras a atravessar.
That is why it was necessary to indicate which road to take and where to cross borders.
Iremos apontar o caminho e dissemos muito claramente qual é a nossa posição de base.
We will indicate the way and have made our basic position quite clear.
Para concluir gostaria ainda de apontar dois outros aspectos contemplados pelo senhor deputado Davies.
Allow me, finally, also to indicate two other areas included by Mr Davies.
apontar (também: chamar, nomear, citar, denominar)
Prestai-vos a esse exercício que tão bem sabeis fazer: apontar os responsáveis.
Do that exercise that you know well how to do: name and shame.
Em segundo lugar, irá o Senhor Presidente apontar este ano uma data para a Macedónia?
Second, will you name a date for Macedonia this year?
It is important to name names in this respect.
apontar (também: indicar, apontar para)
Contudo, é imperativo rever e apontar os erros do passado.
However, it is vital to review and point out the mistakes of the past.
Não quero apontar um dedo acusador a esta ou aquela organização concreta.
I do not wish to point the finger of accusation at any specific organisation.
Atualmente podemos apontar para dezenas de empresas, que fizeram exatamente isso.
Today we can point at dozens of companies that have done just that.
apontar (também: indicar, salientar, mostrar, ressaltar)
Contudo, é imperativo rever e apontar os erros do passado.
However, it is vital to review and point out the mistakes of the past.
Poderia apontar a hipocrisia da manutenção do embargo por parte de França.
It could point out the hypocrisy of France continuing the ban.
Gostaria de apontar algumas das melhorias mais significativas introduzidas pelo Parlamento.
I should like to point out some of the substantial improvements contributed by Parliament.
apontar (também: mirar)
Queríamos poder apontar para comunidades geográficas específicas.
We wanted to be able to target specific geographic communities.
Com os Estados Unidos, podemos agora apontar para a meta dos 30% e mais ainda.
With the United States, we can now move to that 30% target and beyond.
A forma mais importante para nós de liderar teria sido, e ainda é, apontar uma meta de redução de emissões mais rigorosa, de pelo menos 30%.
The most important way for us to lead would have been, and still is, to aim for a more stringent emission reduction target of at least 30%.

Sinônimos (português) para "apontar":

apontar

Exemplos de uso para "apontar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseRazão por que é importante apontar para um nível mais baixo, o mais tardar em 2005.
That is why it is important to come down to a lower level by no later than 2005.
PortugueseAs orientações políticas insistem em apontar direcções que já se sabem serem erradas.
The political guidelines continue to move in directions that we know to be wrong.
PortuguesePosto isto, os factos parecem apontar mais para um lado do que para outro.
Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.
PortugueseQuem apresenta dados não rigorosos não pode apontar o dedo a mais ninguém.
Anyone who submits unsound figures cannot point accusing fingers at anybody else.
PortugueseE mesmo quando ele estava a sair pela porta, continuava a apontar para a garganta.
And even as he was walking out the door, he was still sort of pointing to his throat.
PortugueseO voto unânime no Conselho de Segurança pode apontar uma nova senda a prosseguir.
The unanimous vote in the Security Council may lead to a new way forward.
PortugueseSinto que é necessário apontar os perigos que ameaçam, contrapondo-lhes uma política.
I would alert the House of the need identify the risk and counter it with a policy.
PortugueseNão quero apontar um dedo acusador a esta ou aquela organização concreta.
I do not wish to point the finger of accusation at any specific organisation.
PortuguesePor isso era necessário apontar o caminho a percorrer e as fronteiras a atravessar.
That is why it was necessary to indicate which road to take and where to cross borders.
PortugueseÉ ainda muito cedo para apontar como prazo a COP 16, em Dezembro de 2010.
It really is too soon to mention the deadline of the COP16 in December 2010.
PortugueseSe há alguma coisa a apontar é que a consolidação transfronteiras tem sido insuficiente.
It might, if anything, be said that there is too little cross-border consolidation.
PortugueseEstou a pensar que era capaz de me apontar uma arma à cabeça apenas para ver...
I'm thinking that you'll put a gun to my head just to see if I can --
PortugueseFinalmente, gostaria de apontar para a questão da responsabilidade objectiva.
Finally, I would call attention to the question of objective liability.
PortugueseA senhora Comissária irá apontar o facto de a base jurídica do artigo 137º não o permitir.
The Commissioner will say that the legal base in Article 137 will not permit this.
PortugueseA minha comparação visa apontar o verdadeiro caminho da política de coesão.
The aim of my comparison is to show the true path of the cohesion policy.
PortugueseCom os Estados Unidos, podemos agora apontar para a meta dos 30% e mais ainda.
With the United States, we can now move to that 30% target and beyond.
PortuguesePodem apontar-se como exemplo a Letónia, a Grécia e, recentemente, também a Irlanda.
Examples of this might include Latvia, Greece and recently also Ireland.
PortugueseHoje em dia podemos apontar o nome dos terroristas mais perigosos do mundo.
Now, we are able to put names to the world' s most dangerous terrorists.
PortugueseHoje em dia podemos apontar o nome dos terroristas mais perigosos do mundo.
Now, we are able to put names to the world's most dangerous terrorists.
PortugueseGostaria de apontar três aspectos em resposta a esta parte da pergunta.
I would like to make three points in response to this part of the question.