Ofertas de estágio em vários países

Tradução Português-Inglês para "apaixonada"

 

"apaixonada" - tradução em inglês

Resultados: 1-23 de 42

apaixonada {adjetivo}

apaixonada {adj. f.} (também: apaixonado)

in love {adj.}

É por isso que ela está apaixonada por você, sabe.

That's why she's in love with you, you know.

"Sinto-me apaixonada pela Carolyn".

"I feel in love with Carolyn."

De que estais apaixonada!

That you're in love!

Então quantas das pessoas que viram o filme não perceberam que aqui estava uma mulher apaixonada, que era completamente inocente que via grande alegria na sua vida, e que era jovem?

So how many people who saw the film did not get that here was a woman in love, that she was completely innocent and saw great joy in her life, and she was youthful?

Eu estou apaixonada por uma União que presta verdadeira atenção às reais necessidades das famílias nos Estados-Membros, em estrita conformidade com as competências nacionais e europeias.

I am in love with a Union that takes the real needs of families in the Member States seriously, in strict accordance with national and European competences.

apaixonada {adj. f.} (também: apaixonado)

smitten {adj.}

apaixonada {adj. f.} (também: apaixonado)

enamored {adj.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "apaixonada" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Primeiro, a questão evocada por muitos de vós, de maneira assaz apaixonada.

First is the issue which has been quite passionately addressed by many of you.

Os protagonistas dos meus livros são mulheres fortes e apaixonadas como Rose Mapendo.

The protagonists of my books are strong and passionate women like Rose Mapendo.

Estou de acordo com a intervenção apaixonada do professor Cabrol a favor da redução do tabagismo.

I agree with Professor Cabrol's passionate plea to drive back tobacco.

O Governo Trabalhista britânico nem sequer enviou Tony Blair, não enviou a apaixonada Clare Short.

The British Labour Government did not even send Mr Blair, did not send the passionate Clare Short.

Àqueles que, com demasiada frequência, são vítimas da sua entrega apaixonada à sua profissão.

To those who all too frequently fall victim as a result of their passionate pursuit of their duties.

É um tema quente, porque tem provocado reacções apaixonadas.

It is a hot topic, because it has provoked passionate reactions.

Lamentavelmente, é com demasiada frequência que são vítimas da sua entrega apaixonada à sua profissão.

To those who all too frequently fall victim as a result of their passionate pursuit of their duties.

Lamentavelmente, é com demasiada frequência que são vítimas da sua entrega apaixonada à sua profissão.

Unfortunately, they all too often fall victim as a result of their passionate pursuit of their duties.

Compreendo a forma apaixonada como os senhores deputados reagem a esta questão.

I understand how strongly Members feel about this issue.

Àqueles que, com demasiada frequência, são vítimas da sua entrega apaixonada à sua profissão.

We pay homage to those who fight every day, in every part of the world, to make this principle a reality.

A maioria das pessoas tem uma opinião formada a este respeito e registam-se muitas discussões apaixonadas.

Most people have a view on the subject, and many passionate discussions have taken place on it.

Gostaria de agradecer à senhora deputada Fraisse este relatório e a sua defesa apaixonada de toda esta questão.

I would like to thank Mrs Fraisse for this report and for her passionate defence of this issue as a whole.

A OCM do tabaco suscita reacções apaixonadas.

The COM in tobacco provokes passionate reactions.

   - Não posso agradecer-lhe uma intervenção concisa, mas posso agradecer-lhe uma intervenção apaixonada.

   I cannot thank you for making a concise speech, but can certainly thank you for the passion with which you spoke.

Foi uma discussão muito apaixonada.

This has been a very passionate discussion.

Façamo-lo, talvez de forma um pouco menos apaixonada do que durante as campanhas dos referendos, mas com mais e melhor informação.

Let us do it, perhaps less passionately than during the referendum campaigns, but with more and better information.

No passado, fui sempre uma defensora apaixonada de uma entidade reguladora europeia comum, mas o modelo está morto.

I have in the past always been a fanatical advocate of a single European regulatory authority but this idea is now dead and buried.

Soou unida e até apaixonada.

It was so united and even passionate.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, quero associar-me inteiramente à apaixonada intervenção da senhora deputada Pack.

The embargo on Serbia must be lifted and Serbia must, in turn, release its political prisoners.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, quero associar-me inteiramente à apaixonada intervenção da senhora deputada Pack.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to fully endorse Mrs Pack' s very emotionally-charged contribution.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

aorta · Aosta · apache · apadrinhar · apagado · apagador · apagão · apagar · apagar-se · apainelar · apaixonada · apaixonado · apaixonante · apaixonar · apaixonar-se · apalpar · apanhado · apanhador · apanhar · apaniguado · apara

Dê uma olhada no dicionário Português-Inglês bab.la.