Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Português-Inglês para "ao longo"

 

"ao longo" - tradução em inglês

Resultados: 1-21 de 4373

ao longo {preposição}

ao longo {prep.}

along {prep.}

Deste modo, quase que é possível ver a reunificação da Europa ao longo do Danúbio.

It is therefore almost possible to see the reunification of Europe along the Danube.

Estou a ver, ah, há cerca de quatro Humvees, ah, ao longo... Podem avançar.

I see your element, uh, got about four Humvees, uh, out along ... You're clear.

Será preciso tempo para a Bielorrússia e haverá muitos obstáculos ao longo do caminho.

It will take time for Belarus and there will be many obstacles along the way.

O conceito de serviço universal evolui, deve ser enriquecido ao longo do processo.

The concept of universal service is evolving, and needs to be enriched as we go along.

O assunto suscitou igualmente uma animada troca de opiniões ao longo do processo.

That is why, of course, there have also been strong exchanges of opinion along the way.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "ao longo" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "ao longo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Com este tipo de orientações não percorreremos ao longo deste ano um mau caminho.

With this type of guideline we will not go far wrong as we go through this year.

Devo salientar que as diferenças económicas aumentaram também ao longo dos anos.

I must point out that economic differences have also increased over the years.

Então inscrevi [o filme] nuns quarenta festivais de cinema ao longo de um ano.

So I entered [the film] into about 40 film festivals over the course of a year.

Um dos aspectos centrais é, todavia, a formação profissional e ao longo da vida.

One of the central points is of course life-long on-going and vocational training.

Gostaria de sublinhar que vai exigir trabalho árduo ao longo das próximas semanas.

I would like to emphasise that hard work will be required over the coming weeks.

A atitude do Conselho ao longo dos últimos dois anos não tem sido satisfatória.

The attitude of the Council over the last two years has not been satisfactory.

A população mundial tem estado em constante expansão ao longo dos últimos 20 anos.

The world's population has been continually expanding over the last 20 years.

Consequentemente, ao longo dos últimos anos, assistimos a uma melhoria notória.

As a result, over the last few years, we have witnessed a marked improvement.

Razão por que, ao longo da evolução deste dossier, dialogámos com uns e outros.

That is why we talked with both parties throughout the developments in this matter.

É um processo cujo desenvolvimento terá de continuar ao longo dos próximos meses.

It is a process which will need to continue to be developed over the coming months.

Ao longo de décadas, sonhámos com o regresso à pátria europeia das nações livres.

For decades we dreamed of returning to the European homeland of free nations.

Este governo nunca tentou fazer isto, ao longo de todo o tempo que esteve no poder.

This government has never attempted or tried to do this in its entire career.

Penso que as nossas negociações ao longo dos últimos seis meses foram muito úteis.

I think that our negotiations over the past six months have been very useful.

Esta foi aprovada em Dezembro de 2006 e servir-nos-á de orientação ao longo do ano.

We adopted this in December 2006, and it will be our guideline throughout the year.

por escrito. - (FR) Eis-nos chegados ao fim de um longo e laborioso processo.

in writing. - (FR) Here we are at the end of a lengthy and laborious process.

Ao longo dos últimos 30 anos, o que aconteceu que arrancou o coração deste país?

Over the last 30 years, what's happened that's ripped the heart out of this country?

(EN) Senhora Presidente, ao longo dos anos tivemos vários incidentes deste género.

Madam President, we have had a number of incidents like this over the years.

Ao longo de séculos, a circulação de pessoas foi severamente restringida na Europa.

Over the centuries, people's movement has been severely curtailed in Europe.

Ao longo dos anos tem havido um número crescente de perguntas parlamentares.

Over the years there have been an increasing number of parliamentary questions.

Ao longo dos anos, o consumidor pode ter alterado o produto em muitos aspectos.

Over the years, a consumer may have altered the product in a number of ways.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: asdfas123, espinafre morango, aproveitar a vida, inscrito, carvoeiro

Palavras similares

anunciar · anúncio · anúncios · anuro · ânus · anuviar · anuviar-se · anverso · anzol · ao · ao-longo · AOL · aonde · aorta · aórtico · Aosta · apache · apadrinhamento · apadrinhar · apagado · apagador

Mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.