Como se fala "ao longo" em inglês

PT

"ao longo" em inglês

EN

PT ao longo
volume_up
{preposição}

ao longo
volume_up
along {prep.}
Há frequentemente percalços ao longo da estrada, acidentes ao longo do caminho.
There are often bumps along the road, accidents along the way.
Será preciso tempo para a Bielorrússia e haverá muitos obstáculos ao longo do caminho.
It will take time for Belarus and there will be many obstacles along the way.
Deste modo, quase que é possível ver a reunificação da Europa ao longo do Danúbio.
It is therefore almost possible to see the reunification of Europe along the Danube.

Traduções parecidas para ao longo em Inglês

ao preposição
ao
English
longo adjetivo

Exemplos de uso para "ao longo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseCom este tipo de orientações não percorreremos ao longo deste ano um mau caminho.
With this type of guideline we will not go far wrong as we go through this year.
PortugueseDevo salientar que as diferenças económicas aumentaram também ao longo dos anos.
I must point out that economic differences have also increased over the years.
PortugueseUm dos aspectos centrais é, todavia, a formação profissional e ao longo da vida.
One of the central points is of course life-long on-going and vocational training.
PortugueseRazão por que, ao longo da evolução deste dossier, dialogámos com uns e outros.
That is why we talked with both parties throughout the developments in this matter.
PortugueseAo longo de décadas, sonhámos com o regresso à pátria europeia das nações livres.
For decades we dreamed of returning to the European homeland of free nations.
PortugueseAo longo dos últimos 30 anos, o que aconteceu que arrancou o coração deste país?
Over the last 30 years, what's happened that's ripped the heart out of this country?
PortugueseConsequentemente, ao longo dos últimos anos, assistimos a uma melhoria notória.
As a result, over the last few years, we have witnessed a marked improvement.
PortugueseAo longo dos anos, o consumidor pode ter alterado o produto em muitos aspectos.
Over the years, a consumer may have altered the product in a number of ways.
PortugueseA escalada da violência já custou mais de 2 500 vidas ao longo dos últimos seis anos.
The escalation in violence has claimed over 2 500 lives in less than six months.
PortugueseOs fabricantes têm feito grande progresso tecnológico ao longo de anos recentes.
The manufacturers have made great technological progress over recent years.
PortugueseEspero que possamos evoluir nessa matéria ao longo das próximas semanas e meses.
I hope that we will be able to move forward on that over the coming weeks and months.
PortugueseA população mundial tem estado em constante expansão ao longo dos últimos 20 anos.
The world's population has been continually expanding over the last 20 years.
PortugueseEsta tecnologia baseia-se no desenvolvimento da genética ao longo de meio século.
This technology is based on developments in genetics going back a good half-century.
PortugueseAo longo dos anos tem havido um número crescente de perguntas parlamentares.
Over the years there have been an increasing number of parliamentary questions.
PortugueseTalvez uma palavra ainda sobre o comportamento das ONG ao longo da Conferência.
I would like to briefly mention the behaviour of the NGOs throughout the conference.
PortugueseTrata-se do final de um processo desenvolvido ao longo de toda esta legislatura.
This marks the end of a process carried out throughout this term of office.
PortuguesePenso que as nossas negociações ao longo dos últimos seis meses foram muito úteis.
I think that our negotiations over the past six months have been very useful.
PortugueseOra, a Comissão negociou com esses estabelecimentos ao longo de doze anos... em vão.
The Commission has now been negotiating with them for eleven years... in vain.
PortugueseUm caso desses é a Etiópia, que já discutimos repetidas vezes ao longo dos anos.
One case in point is Ethiopia, which we have discussed again and again over the years.
Portuguese(EN) Senhora Presidente, ao longo dos anos tivemos vários incidentes deste género.
Madam President, we have had a number of incidents like this over the years.