Como se fala "amizade" em inglês

PT

"amizade" em inglês

PT amizade
volume_up
{feminino}

amizade (também: afeição)
Espero que a amizade prevaleça nesta zona, a amizade simbolizada por esta ponte.
I hope that friendship prevails in this area, the friendship symbolised by this bridge.
Benvenuto, Signor Prodi , à inimizade política e à amizade pessoal!
To personal friendship and political enmity: 'Benvenuto, Signor Prodi!
Contudo, amizade não significa cegueira, mas sim a vontade de ser honesto.
However, friendship does not mean blindness but the willingness to be honest.
amizade
amizade
volume_up
amity {subst.}
Se tivéssemos dito inicialmente a Ankara que a situação era esta e que iríamos pensar em algum tipo de alternativa, poderíamos ter avançado com relações de amizade e parceria.
Had we said initially to Ankara that this was the case and we were going to work out some kind of alternative, we might have been able to go ahead in amity and partnership.
amizade (também: companhia, confraria, irmandade, agremiação)

Sinônimos (português) para "amizade":

amizade

Exemplos de uso para "amizade" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseAliás, o nosso Chanceler não é conhecido pela sua amizade aos agricultores alemães!
Incidentally, our Chancellor is not renowned for being the German farmers' friend!
PortugueseObrigada, Senhora Deputada Dührkop Dührkop; transmito­lhe toda a minha amizade e respeito.
Thank you, Mrs Dührkop Dührkop, I should like to assure you of my empathy and sincere respect.
PortugueseObrigada, Senhora Deputada Dührkop Dührkop; transmito­ lhe toda a minha amizade e respeito.
Thank you, Mrs Dührkop Dührkop, I should like to assure you of my empathy and sincere respect.
PortugueseComi tão bem que, depois, travei amizade com o proprietário e fiz­lhe algumas perguntas sobre a sua vida.
It was so good that I got friendly with the owner and asked him about his life.
PortugueseComi tão bem que, depois, travei amizade com o proprietário e fiz­ lhe algumas perguntas sobre a sua vida.
It was so good that I got friendly with the owner and asked him about his life.
PortugueseTodas essas condições promovem a realização da paz e o estabelecimento de relações de amizade.
All these conditions promote the achievement of peace and the establishment of friendly relations.
PortugueseÉ por essa razão que, ultimamente, o Eurocontrol é um organismo com o qual não podemos fazer amizade.
That is why Eurocontrol is, at the end of the day, something which we cannot get into bed with.
PortugueseHoje, como nessa altura, preocupamo-nos em construir relações de confiança e amizade entre as nossas nações.
Today, as then, we care about building trust and friendly relations between our nations.
PortugueseDesde o Tratado de Paris, mantivemos laços de amizade, de proximidade e de cooperação com esse país.
Ever since the Treaty of Paris, we have maintained friendly, close and cooperative links with that country.
PortugueseA Europa tem de continuar a manter relações construtivas, de amizade e de cooperação com os Estados Unidos.
Europe must continue to maintain a warm, constructive and cooperative relationship with the United States.
PortugueseAcima de tudo, agradeço a todos a vossa amizade e apoio.
Europe has been the cause of my political life.
Portuguese. - Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, as nossas relações de amizade com Cuba vêm de longe e continuam.
   . Mr President, ladies and gentlemen, our friendly relations with Cuba are longstanding and ongoing.
PortugueseComo deputada deste Parlamento, fiz parte do Grupo Parlamentar de Amizade com a Turquia enquanto este existiu.
Approving the opening of negotiations makes this a more distant prospect and continues a policy of ongoing enlargement.
PortugueseO voluntariado requer políticas baseadas em relações de amizade, que promovam o seu desenvolvimento e infra-estruturas.
Volunteering requires policy based on friendly relations, which will support its development and infrastructure.
PortugueseTemos de dizer aos Russos que, apesar da nossa amizade - e nós estamos muito próximos -, há coisas que não podem ser assim.
We have to tell the Russians that, however friendly we are - and we are very close - certain things will not do!
PortugueseAs negociações sobre a realização da transferência de poderes têm prosseguido entre Portugal e a China, dentro de um espírito de amizade e de cooperação.
Talks on effecting the transfer of power have been going on between Portugal and China.
PortugueseAlém disso, o senhor deputado Kamall exortou-nos a envidar todos os esforços e a termos sempre uma atitude de amizade para com aqueles que querem trabalhar.
And Mr Kamall urged that we do our utmost and be a friend to those who want to work.
PortugueseRecordá-la-emos com imensa amizade.
We will remember her with great fondness.
PortugueseO nosso grupo apoiou-o lealmente até ao final e sabe muito bem que, onde quer que estejamos, a nossa amizade irá continuar.
Our group has supported you faithfully until the end and you know that, wherever we may be, you will always be remembered.
PortugueseSei que o fazem por amizade.
I know you are doing this out of kindness.