Como se fala "amistosa" em inglês

PT

"amistosa" em inglês

PT amistosa
volume_up
{adjetivo feminino}

amistosa (também: amigável, gentil, amistoso)
Esta é a mensagem amistosa que devemos enviar ao nosso amigo Presidente Zine El Abidine Ben Ali.
This should be our friendly message to our friend President Zine El Abidine Ben Ali.
Devo dizer que houve bastante entendimento mútuo e que se registou mesmo uma atmosfera amistosa.
I must say that there was quite a lot of mutual understanding and there was even a friendly atmosphere.
Concluirei a minha intervenção dizendo que apreciei realmente estes 19 meses de trabalho intenso e colaboração amistosa.
Let me conclude by saying that I have really appreciated these 19 months of intense work and friendly collaboration.

Exemplos de uso para "amistosa" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÉ necessário que encorajemos todas as partes a manter uma posição amistosa ao longo do caminho já iniciado.
We must encourage all sides to continue in friendship along the path that has already been taken.
PortugueseCreio que todos, e apercebi-me disso através das diferentes reacções dos diversos implicados, a consideram amistosa e eficaz.
I sensed this from the reactions of various people who participated in the project too.
PortugueseA sua abordagem do cargo e da função foi construtiva e amistosa, tendo tido como resultado um trabalho harmonioso e eficaz da parte da comissão.
These funds must be focused by means of sub-headings, or ring-fenced in their financial perspectives.
PortugueseTrata-se de um político que infringe uma vez por outra uma norma, que prossegue, de certo modo, uma política de vizinhança pouco amistosa?
Is he a politician who breaks the odd rule here and there, who engages in a spot of beggar-my-neighbour policy?
Portuguese   Senhor Deputado Bushill-Matthews, não há crimes organizados nesta Assembleia; tratamo-nos uns aos outros de forma democrática, amistosa e pacífica.
   There are no crimes organised in this House, Mr Bushill-Matthews; we treat each other democratically, amicably and peacefully.
PortugueseNikiforos Diamandouros a desenvolver um formato para uma resolução amistosa de litígios que sirva de modelo à Europa em geral.
I would also urge Mr Diamandouros to develop a format for the peaceful settlement of disputes that serves as a model for Europe in general.
PortugueseO primeiro passo nessa via é a coragem para pronunciar as verdades de uma forma amistosa, ainda que estas possam ser incómodas ou inoportunas.
The first step along that road is having the courage to speak the truth in all friendliness, however uncomfortable or inconvenient that truth may be.
PortugueseEstou francamente convencida de a que a confiança dos cidadãos europeus no seu Provedor de Justiça dependerá de uma maior capacidade para resolver litígios de uma forma amistosa.
I truly believe that the European citizens' confidence in their Ombudsman will depend on a greater capacity to settle disputes peacefully.
PortugueseSenhor Deputado Bushill-Matthews, não há crimes organizados nesta Assembleia; tratamo-nos uns aos outros de forma democrática, amistosa e pacífica.
So far, 21 Member States have notified the Secretariat General of the Council that they have transposed the framework decision of 13 June 2002 on joint investigation teams.
PortugueseNão se podem ir buscar pessoas a um país estrangeiro sem que sejam criadas condições para uma convivência pacífica e amistosa entre estrangeiros e nacionais.
It is not right to bring people to a foreign country without making the necessary provisions for foreign nationals and local people to live together in peace and friendship.