Tradução Português-Inglês para "almoçar"

PT almoçar Inglês tradução

almoçar {v.}
almoçar {v. tr.}
  1. geral
  2. gastronomia

1. geral

Senhor Presidente, nos termos do artigo 22º do Regimento, gostaria de, com a sua autorização, ir almoçar ao Bar dos Deputados.
Mr President, under Rule 22, with your permission, I would like to go and have lunch in the Members' Bar.
Senhor Presidente, nos termos do artigo 22º do Regimento, gostaria de, com a sua autorização, ir almoçar ao Bar dos Deputados.
Mr President, under Rule 22, with your permission, I would like to go and have lunch in the Members ' Bar.

2. gastronomia

almoçar
Suponho que os senhores deputados estejam a almoçar.
I think everybody is enjoying their lunch at the moment.
Óptimo, poderá pensar o senhor, estaríamos já a almoçar, mas permita que discorde.
So much the better, you might think, for we would already be at lunch, but allow me to disagree.
Levaram-no a almoçar a uma casa de sandes em Pasadena.
They took him for lunch to a sandwich place in Pasadena.

Exemplos de uso para "almoçar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseÓptimo, poderá pensar o senhor, estaríamos já a almoçar, mas permita que discorde.
So much the better, you might think, for we would already be at lunch, but allow me to disagree.
PortugueseTelefonamos um ao outro frequentemente, e o senhor veio almoçar três vezes ao Palácio do Eliseu.
We often telephone each other, and you have come to lunch three times at the Élysée Palace.
PortugueseHá umas semanas atrás eu levei uma mulher do Movimento Conservador "Tea Party" para almoçar.
Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears.
PortugueseAgora é preciso que justifiquem o vosso direito a almoçar!
Failing a referral back, we will vote in the manner indicated earlier.
PortugueseLevaram-no a almoçar a uma casa de sandes em Pasadena.
They took him for lunch to a sandwich place in Pasadena.
PortugueseSuponho que os senhores deputados estejam a almoçar.
I think everybody is enjoying their lunch at the moment.
PortugueseUma tira mágica de pastilha Wonka... e não precisam mais do café da manhã, de almoçar ou jantar.
Just a little strip of Wonka's magic chewing gum and that is all you will...... ever need at breakfast, lunch and dinner.
PortugueseNeste espírito, retiro-me para almoçar; o produto em destaque na minha ementa serão certamente as bananas.
In that spirit I will be retiring for my lunch, of which bananas will make up a very important part of the menu.
PortugueseQuando aqui ficámos a votar, o senhor foi almoçar.
When we stayed here voting, you went away for lunch.
PortugueseAgora é preciso que justifiquem o vosso direito a almoçar!
PortugueseSenhor Presidente, nos termos do artigo 22º do Regimento, gostaria de, com a sua autorização, ir almoçar ao Bar dos Deputados.
Mr President, under Rule 22, with your permission, I would like to go and have lunch in the Members' Bar.
PortugueseSenhor Presidente, nos termos do artigo 22º do Regimento, gostaria de, com a sua autorização, ir almoçar ao Bar dos Deputados.
Mr President, under Rule 22, with your permission, I would like to go and have lunch in the Members ' Bar.
PortugueseFelizmente, nunca fiz declarações de voto no meu primeiro mandato, senão nunca teria tido hipótese de almoçar em Estrasburgo.
Fortunately, I did not do it through my first mandate, otherwise I would never have had lunch in Strasbourg.
PortugueseNão entrarei em debate consigo a este respeito, Senhor Deputado Posselt, porque pretendo ir almoçar, e não concordarei consigo.
I am not going to debate this with you, Mr Posselt, because I want to go for lunch, and I am not going to agree with you.
PortugueseNão queremos que essa presença seja protocolar, não queremos simplesmente ir almoçar a Roma, embora Roma seja uma cidade maravilhosa.
We do not want it to be ceremonial, we do not simply want to take lunch in Rome, although Rome is a wonderful city.
PortugueseA única correcção que, com toda a modéstia, deverei fazer é dizer que Giscard d' Estaing não vai almoçar com os líderes dos grupos políticos.
The only modest correction I should make is that Mr Giscard d'Estaing will not be having lunch with the group chairmen.
PortugueseA única correcção que, com toda a modéstia, deverei fazer é dizer que Giscard d ' Estaing não vai almoçar com os líderes dos grupos políticos.
The only modest correction I should make is that Mr Giscard d'Estaing will not be having lunch with the group chairmen.
PortugueseMas de preferência a prolongar esta discussão, poderíamos por favor passar à votação, e - também - ir almoçar o mais cedo possível ?
However, rather than prolong this argument, could we please get on with the vote and get to our lunch as soon as possible as well.
PortuguesePoderemos pedir ao senhor deputado Corbett e a outras luminárias que elaborem um sistema de racionamento que nos permita finalmente ir almoçar?
Could we call upon Mr Corbett and other luminaries to devise some rationing system so that we can actually get to lunch?
PortugueseTenho consciência de que os nossos intérpretes estão aqui há muito tempo e de que estamos a impedir muitas pessoas de ir almoçar.
I am conscious that our interpreters have been here for a long time. I am conscious that we are keeping a lot of people from their lunch.