Tradução Português-Inglês para "alegria"

PT alegria Inglês tradução

alegria {f.}

PT alegria
play_circle_outline
{feminino}

alegria (também: alacridade, prazer, felicidade)
Na altura, essa alegria foi generalizada na Europa Ocidental.
That happiness was generally shared in Western Europe at the time.
Um pedacinho pequeno de felicidade e alegria a seguir ao outro.
Just one little bit of happiness and joy after another.
um misto de alegria e tristeza
alegria (também: gozo, regozijo)
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
É uma sensação extraordinária, mas a nossa alegria é atenuada por uma certa apreensão.
It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
Tais normas apenas podem prejudicar e travar a alegria de ter bons vizinhos.
Such rules only cause offence and put a damper on the joy of having good neighbours.
alegria (também: alacridade)
O nosso conhecimento é limitado, a saúde é limitada, e então, o poder é limitado, e a alegria será também limitada.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
alegria (também: diversão, prazer, divertimento, brincadeira)
Em termos globais, a Roménia sofreu uma transformação total desde 1990, altura em que era um país cinzento, lento, cansado, exausto, quase sem vida, sem luz, sem alegria e com reduzido comércio.
Overall, Romania has undergone a complete transformation from a country in 1990 that was dark, slow, tired, exhausted, with almost no life, no light, no fun, no laughter and little trade.
alegria (também: bacanal, folia)
alegria (também: felicidade, compersão)
alegria (também: alacridade)
alegria (também: brincadeira, travessura, folgança)
alegria
alegria
play_circle_outline
gayety {subst.} [Ing. Amer.] (cheerfulness)

Exemplos de uso para "alegria" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesecair de alegria
Portuguesevibrar de alegria
PortugueseAcolho também com muita alegria a quase unanimidade em torno do programa MEDIA.
I would also like to warmly welcome the quasi-unanimity on the MEDIA programme.
PortugueseExa. tem um dia para substituir a tensão e a angústia pela alegria da celebração.
We prepared for the birth of the first Commission of the 25 like a celebration.
PortugueseÉ uma grande alegria vermos como os Suecos se contam hoje entre os melhores Europeus.
We are very pleased to find that Swedes today are among the best Europeans.
PortugueseTrouxe-nos alegria a velhos, a novos, não digo a crianças, que aqui não estão.
It has brought cheer to young and old alike - I will not say to children, as there are none here.
PortugueseA presente proposta legislativa da Comissão Europeia não é tão-pouco motivo de alegria.
And the present legislative proposal from the Commission is no cause for celebration either.
PortugueseÉ com alegria que comunico que 2 mísseis vêm ao nosso encontro.
I'm delighted to tell you there are two nuclear missiles heading right for us.
PortugueseSinto simultaneamente alegria e tristeza com a realização, hoje, deste debate.
I am both pleased and sad that we are having this debate today.
PortugueseA concorrência vai uma alegria, mas a base produtiva e o emprego estão numa situação catastrófica.
Competition is all very well, but the production base and jobs are being destroyed.
PortugueseFoi com grande alegria que vimos o Tribunal entrar em funções no passado dia 1 de Julho.
We note with great satisfaction that the Rome Statute entered into force on 1 July this year.
PortuguesePor isso, hoje podemos estar confiantes, e em 2020 teremos motivos de alegria.
So today we can be sure, and we will be quite happy in 2020.
PortuguesePenso que podemos constatar com muita alegria o grande impacto da Plataforma de Acção de Pequim.
I think that, happily enough, we can declare the Beijing platform for action a success.
PortugueseTrouxe alterações pontuais, que deram muita alegria e orgulho à deputada Roth-Behrendt.
It introduced changes in matters of detail. Mrs Roth-Berendt was very pleased and proud of that.
PortugueseA minha partida é provavelmente motivo de alegria para muitos, para outros talvez de tristeza.
That will probably make many people happy and it might make some sad.
PortugueseEssa alegria faz-se sentir sobretudo junto dos políticos, dos funcionários públicos e dos banqueiros.
It is politicians, civil servants and bankers who primarily feel that way.
Portuguese   – Senhor Presidente, é com enorme alegria que hoje saudamos dez novos membros da Comissão.
   Mr President, we are delighted to welcome ten new members of the European Commission today.
PortugueseAlém disso, segundo reza a conhecida passagem bíblica, "há mais alegria no dar do que no receber" .
Moreover, to quote the well-known biblical saying, it is better to give than to receive.
PortugueseAlém disso, segundo reza a conhecida passagem bíblica, " há mais alegria no dar do que no receber ".
Moreover, to quote the well-known biblical saying, it is better to give than to receive.
PortugueseÉ uma ocasião de grande alegria para mim a título político e pessoal!
This gives me great satisfaction, as a politician and as a man!