Tradução Português-Inglês para "alegria"

PT alegria Inglês tradução

alegria {f.}

PT alegria
volume_up
{feminino}

alegria (também: alacridade, prazer, felicidade)
volume_up
happiness {subst.}
Na altura, essa alegria foi generalizada na Europa Ocidental.
That happiness was generally shared in Western Europe at the time.
Um pedacinho pequeno de felicidade e alegria a seguir ao outro.
Just one little bit of happiness and joy after another.
um misto de alegria e tristeza
alegria (também: satisfação, deleite, gozo, gosto)
volume_up
joy {subst.}
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
É uma sensação extraordinária, mas a nossa alegria é atenuada por uma certa apreensão.
It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
Tais normas apenas podem prejudicar e travar a alegria de ter bons vizinhos.
Such rules only cause offence and put a damper on the joy of having good neighbours.
alegria (também: alacridade)
O nosso conhecimento é limitado, a saúde é limitada, e então, o poder é limitado, e a alegria será também limitada.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
alegria (também: felicidade, compersão)
alegria (também: brincadeira, travessura, folgança)
volume_up
frolic {subst.}
alegria (também: diversão, prazer, divertimento, brincadeira)
volume_up
fun {subst.}
Em termos globais, a Roménia sofreu uma transformação total desde 1990, altura em que era um país cinzento, lento, cansado, exausto, quase sem vida, sem luz, sem alegria e com reduzido comércio.
Overall, Romania has undergone a complete transformation from a country in 1990 that was dark, slow, tired, exhausted, with almost no life, no light, no fun, no laughter and little trade.
alegria (também: alacridade)
volume_up
gladness {subst.}
alegria (também: bacanal, folia)
volume_up
revel {subst.}
alegria
volume_up
gayety {subst.} [Ing. Amer.] (cheerfulness)
alegria
volume_up
jollity {subst.}
alegria (também: satisfação, ânimo, felicidade, viva)
volume_up
cheer {subst.}
Trouxe-nos alegria a velhos, a novos, não digo a crianças, que aqui não estão.
It has brought cheer to young and old alike - I will not say to children, as there are none here.
O nosso conhecimento é limitado, a saúde é limitada, e então, o poder é limitado, e a alegria será também limitada.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
alegria (também: encanto, encantamento, satisfação, deleite)
volume_up
delight {subst.}
Estive nos Campos Elíseos na noite de domingo e tive a oportunidade de assistir à grande alegria dos cidadãos.
I was in the Champs Elysées on Sunday night and I had a chance to witness the immense delight of a nation.
É com alegria que comunico que 2 mísseis vêm ao nosso encontro.
I'm delighted to tell you there are two nuclear missiles heading right for us.
Senhor Presidente, para o nosso Grupo, a sua nomeação para o cargo de Presidente do Parlamento Europeu é um momento de grande alegria.
Mr President, your election as President of the European Parliament is a cause of great delight to our Group.
alegria (também: satisfação, felicidade, benção, ventura)
volume_up
bliss {subst.}
alegria (também: felicidade)
Assim, um dos factores mais importantes para a felicidade ou alegria é a paz de espírito, a tranquilidade mental.
So one of the most important factors for happiness or joyfulness is very much to do with peace of mind, a calm mind.
alegria (também: divertimento, felicidade)
volume_up
merriment {subst.}
Em 1 de Janeiro deste ano, o dia em que assumimos a Presidência, decorria em Viena o Concerto de Ano Novo, um evento no qual tentamos irradiar um pouco de optimismo e alegria.
On 1 January of this year, the day on which we took over the presidency, the New Year concert was held in Vienna, an event in which we try to radiate a little optimism as well as merriment.
Em 1 de Janeiro deste ano, o dia em que assumimos a Presidência, decorria em Viena o Concerto de Ano Novo, um evento no qual tentamos irradiar um pouco de optimismo e alegria.
On 1 January of this year, the day on which we took over the presidency, the New Year concert was held in Vienna, an event in which we try to radiate a little optimism as well as merriment.

Exemplos de uso para "alegria" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Portuguesecair de alegria
Portuguesevibrar de alegria
PortugueseAcolho também com muita alegria a quase unanimidade em torno do programa MEDIA.
I would also like to warmly welcome the quasi-unanimity on the MEDIA programme.
PortugueseExa. tem um dia para substituir a tensão e a angústia pela alegria da celebração.
We prepared for the birth of the first Commission of the 25 like a celebration.
PortugueseÉ uma grande alegria vermos como os Suecos se contam hoje entre os melhores Europeus.
We are very pleased to find that Swedes today are among the best Europeans.
PortugueseA presente proposta legislativa da Comissão Europeia não é tão-pouco motivo de alegria.
And the present legislative proposal from the Commission is no cause for celebration either.
PortugueseSinto simultaneamente alegria e tristeza com a realização, hoje, deste debate.
I am both pleased and sad that we are having this debate today.
PortugueseA concorrência vai uma alegria, mas a base produtiva e o emprego estão numa situação catastrófica.
Competition is all very well, but the production base and jobs are being destroyed.
PortugueseFoi com grande alegria que vimos o Tribunal entrar em funções no passado dia 1 de Julho.
We note with great satisfaction that the Rome Statute entered into force on 1 July this year.
PortuguesePor isso, hoje podemos estar confiantes, e em 2020 teremos motivos de alegria.
So today we can be sure, and we will be quite happy in 2020.
PortuguesePenso que podemos constatar com muita alegria o grande impacto da Plataforma de Acção de Pequim.
I think that, happily enough, we can declare the Beijing platform for action a success.
PortugueseTrouxe alterações pontuais, que deram muita alegria e orgulho à deputada Roth-Behrendt.
It introduced changes in matters of detail. Mrs Roth-Berendt was very pleased and proud of that.
PortugueseA minha partida é provavelmente motivo de alegria para muitos, para outros talvez de tristeza.
That will probably make many people happy and it might make some sad.
PortugueseEssa alegria faz-se sentir sobretudo junto dos políticos, dos funcionários públicos e dos banqueiros.
It is politicians, civil servants and bankers who primarily feel that way.
PortugueseAlém disso, segundo reza a conhecida passagem bíblica, "há mais alegria no dar do que no receber" .
Moreover, to quote the well-known biblical saying, it is better to give than to receive.
PortugueseAlém disso, segundo reza a conhecida passagem bíblica, " há mais alegria no dar do que no receber ".
Moreover, to quote the well-known biblical saying, it is better to give than to receive.
PortugueseÉ uma ocasião de grande alegria para mim a título político e pessoal!
This gives me great satisfaction, as a politician and as a man!
PortugueseÉ para nós motivo de alegria tê-lo hoje aqui connosco, no Parlamento, e podermos votar a seu favor.
We are glad to have you with us in the House today and to be able to cast our votes for you.
PortugueseTambém precisa precisa de dignidade, amor e alegria.
It needs truth and beauty, and I'm so happy it's been mentioned so much here today.
PortugueseAcolhemos também com alegria a confirmação de que a Grécia vai aderir brevemente à União Monetária.
We are pleased to have it confirmed that Greece is soon to be a member of the currency union.