Copa do Mundo bab.la 2014

TR
VS
SW
Seni seviyorum Ninakupenda

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Inglês para "à noite"

 

"à noite" - tradução em inglês

Resultados: 1-21 de 1338

à noite {advérbio}

à noite {adv.}

at night {adv.}

Senhor Presidente, pode dizer-se que, aqui neste Parlamento, as armas saem à noite.

Mr President, you could say that, here in this House, the weapons come out at night.

É difícil saber o que se passa nas estradas, em particular durante a noite.

It is difficult to know what happens out on the roads, especially at night.

Imaginem o que podia ter acontecido se aquilo se tivesse passado com mar bravo e à noite!

Think what could have happened if that had been in rough seas at night.

Temos um certo número de edifícios dos correios que mantêm as luzes acesas durante a noite.

We have a number of office blocks and buildings that leave their lights on at night.

Até mesmo os seus mais pequenos movimentos nos mantêm acordados durante a noite.

Even its smallest movements were likely to keep you awake at night.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "à noite" em inglês

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "à noite" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Muito me surpreende a reacção da imprensa aos desenvolvimentos de ontem à noite.

I am very surprised at the reaction in the press to last night' s developments.

Poderíamos continuar o debate hoje à tarde, para eventualmente o votarmos à noite.

We could then continue the debate this afternoon, and possibly vote this evening.

Ontem à noite, visitei a exposição organizada pelo Centro Comum de Investigação.

Yesterday evening I went to see the exhibition hosted by the Joint Research Centre.

   Senhora Presidente, o taxista que me levou a casa ontem à noite era ganês.

   . Madam President, last night I was driven home by a Ghanaian taxi driver.

Comeste com os teus pais no Domingo, algo caiu-te mal, e vomitaste toda a noite.

You went to eat at your parents and you ate too much...... and you puked all night.

E o que aconteceu, li-o desde a meia-noite até às cinco da manhã, de seguida.

And as it happened, I read it from midnight to five in the morning in one shot.

Eu compararia esses diferentes domínios políticos a “navios passando na noite”.

I regard the various policy fields as comparable to ‘ships that pass in the night’.

Senhor Presidente, a esta hora da noite não me atrevo a fazer uma declaração.

Mr President, at this hour of the night I should not venture to make a statement.

Ontem à noite, já tarde, o meu pessoal em Bruxelas recebeu uma resposta preliminar.

Late yesterday evening my staff in Brussels received a preliminary response.

Ontem à noite, acedi ao website EURES e verifiquei que eram anunciadas 7 197 vagas.

Yesterday evening, I logged on to the website and there were 7 197 vacancies listed.

. (EN) Senhor Presidente, a esta hora da noite não me atrevo a fazer uma declaração.

Mr President, at this hour of the night I should not venture to make a statement.

Aqui, a esta hora da noite, não posso deixar de pensar no que significa a penhora.

Here at this time of the night, I cannot help but think about what attachment means.

Eu compararia esses diferentes domínios políticos a “ navios passando na noite ”.

I regard the various policy fields as comparable to ‘ ships that pass in the night’.

E à noite a luz artificial, em cada um deles, emana, e vem para o exterior.

And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside.

O facto de este debate estar a decorrer à noite poderá ser uma desvantagem.

The fact that this debate is being held in the evening may be a disadvantage.

Gostaria que, esta noite, a Comissão esclarecesse em especial esta questão.

I would like the Commission to clarify this particular matter this evening.

Esta noite estamos a discutir iniciativas europeias no domínio do direito sucessório.

Tonight we are discussing European initiatives in the field of inheritance law.

Para parar a Lua e fazer esta noite...... e a vossa beleza...... durarem para sempre.

Stop the moon and make this night...... and your beauty...... last forever.

Mas a mãe passou a noite inteira a cuidar daquelas duas criança travessas.

But all night the mother was always paying attention to those naughty children.

Estou precisamente de partida para Moscovo, onde amanhã à noite iniciaremos a Cimeira.

I am indeed leaving for Moscow, where the Summit is due to start tomorrow evening.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Inglês

Conhece alguma palavra específica de inglês britânico? Ou talvez diferenças entre inglês britânico e inglês americano? Aqui você pode sugerir sua própria tradução ao dicionário de inglês.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: se infiltrou na cultura convencional, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

 ·  · a · A/C · A.D. · à-noite · AA · Aarão · AAS · ab-rogação · ab-rogar · aba · abacate · abacateiro · abacaxi · abacial

Dê uma olhada no dicionário Português-Espanhol bab.la.