Tradução Português-Espanhol para "ficam"


Infinitivo de ficam: ficar

PT ficam Espanhol tradução

ES
volume_up
ficar {v.int.}

PT ficar
volume_up
[ficando|ficado] {verbo}

ficar
Mas se pensarmos de forma diferente, e enviarmos estas garrafas, as pessoas podem ficar onde estão.
Las personas se pueden quedar donde están.
ficar na cabeça de alguém

Sinônimos (português) para "ficar":

ficar
Portuguese

Exemplos de uso para "ficam" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseOs checos e os eslovacos ficam impotentes face aos 600 000 homens que ocupam o país.
Checos y eslovacos se ven impotentes ante los 600 000 hombres que ocupan su país.
Portuguese Então ao olharem para ele, podem ver como ficam de costas ou em toda a volta.
Así, uno sabe cómo se ve por atrás o al dar la vuelta, uno puede verse.
Portuguese Elas bebem este néctar fabuloso e depois ficam todas um bocadinho peganhentas.
Mirando hacia adentro se ve esta especie de barrera detrás de la espiga.
Portuguese Ficam com cerca de 90 por cento sobrevivência infantil, e o tamanho das famílias diminui.
Y la mayoría de los países árabes de Medio Oriente aquí están bajando.
Portuguese Se o fizerem, ficam com a última peça do puzzle, que é a água.
Diariamente, cada uno de nosotros necesita solo 8 vasos de esto, porque somos humanos.
PortugueseQuando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos; porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam-se.
Si os sucede algo bueno, les duele; y si os sobreviene algo malo, se alegran por ello.
Portuguese (Risadas) Às vezes nossos carros ficam tão doidos, que até fazem alguns piões.
(Risas) A veces nuestros coches se vuelven tan locos que hacen algunas piruetas.
Portuguese E depois encontramos alguns valores discrepantes, algumas coisas que ficam para além da nuvem.
Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube.
Portuguese Ficam mais propensas a fazer piores escolhas - piores escolhas financeiras, escolhas médicas.
Es más probable que tomen las peores decisiones; en las finanzas y en la salud.
Portuguese Ficam com alguma noção do tamanho: 44 metros de largura, 22 metros de diâmetro, 7000 toneladas.
Se dan una idea del tamaño: 44 metros de ancho, 22 metros de diámetro, 7,000 toneladas.
Portuguese É uma situação em que todos ficam a ganhar e que faz a Economia dos produtos alimentares arrancar.
Tienen que ser nutritivos y deben ser producidos localmente.
Portuguese E, de novo, uma pessoa de tamanho UE standard, e ficam com alguma noção da escala.
Y, nuevamente, una persona real de tamaño estándar en la UE, para que tengan idea de la escala.
PortugueseFicam excluídas as leis e leis-quadro europeias.7.
Las leyes y leyes marco europeas no se utilizarán en esta materia.7.
Portuguese As pessoas ficam sempre chateadas quando digo "Corte".
La gente siempre se molesta cuando digo, "Cortar".
Portuguese    As delegações da União ficam colocadas sob a autoridade do Ministro dos Negócios Estrangeiros da União.
Las delegaciones de la Unión estarán bajo la autoridad del Ministro de Asuntos Exteriores de la Unión.
Portuguese E eles ficam absolutamente felizes a brincar com isto.
Estarán absolutamente felices con este juego.
Portuguese Ou seja, com isto já ficam com uma escala.
Es decir, esto tan solo te da una idea de la escala.
PortugueseGlorificam-No noite e dia, e não ficam exaustos.
proclaman Su infinita gloria de noche y de día, sin cesar.
Portuguese E por isso as pessoas ficam fechadas no autocarro.
Portuguese E assim, se tiverem esta bomba, ficam com um excelente sistema de irrigação.