Copa do Mundo bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Português-Espanhol para "ficam"

Infinitivo de ficam: ficar
 

"ficam" - tradução em espanhol

Resultados: 1-22 de 49

ficar {verbo}

ficar [ficado|ficando] {v.int.}

quedarse {v.int.}

eles/elas ficam (Presente (Indicativo))

ellos/ellas se quedan (Indicativo presente)

eles/elas ficam (Presente (Indicativo))

ellos/ellas quedan (Indicativo presente)
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "ficar":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "ficam" em espanhol

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Então ao olharem para ele, podem ver como ficam de costas ou em toda a volta.

Así, uno sabe cómo se ve por atrás o al dar la vuelta, uno puede verse.

Os checos e os eslovacos ficam impotentes face aos 600 000 homens que ocupam o país.

Checos y eslovacos se ven impotentes ante los 600 000 hombres que ocupan su país.

Elas bebem este néctar fabuloso e depois ficam todas um bocadinho peganhentas.

Mirando hacia adentro se ve esta especie de barrera detrás de la espiga.

Ficam com cerca de 90 por cento sobrevivência infantil, e o tamanho das famílias diminui.

Y la mayoría de los países árabes de Medio Oriente aquí están bajando.

(Risadas) Às vezes nossos carros ficam tão doidos, que até fazem alguns piões.

(Risas) A veces nuestros coches se vuelven tan locos que hacen algunas piruetas.

Ficam com alguma noção do tamanho: 44 metros de largura, 22 metros de diâmetro, 7000 toneladas.

Se dan una idea del tamaño: 44 metros de ancho, 22 metros de diámetro, 7,000 toneladas.

Se o fizerem, ficam com a última peça do puzzle, que é a água.

Diariamente, cada uno de nosotros necesita solo 8 vasos de esto, porque somos humanos.

Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos; porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam-se.

Si os sucede algo bueno, les duele; y si os sobreviene algo malo, se alegran por ello.

As pessoas ficam sempre chateadas quando digo "Corte".

La gente siempre se molesta cuando digo, "Cortar".

Ficam mais propensas a fazer piores escolhas - piores escolhas financeiras, escolhas médicas.

Es más probable que tomen las peores decisiones; en las finanzas y en la salud.

E depois encontramos alguns valores discrepantes, algumas coisas que ficam para além da nuvem.

Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube.

E, de novo, uma pessoa de tamanho UE standard, e ficam com alguma noção da escala.

Y, nuevamente, una persona real de tamaño estándar en la UE, para que tengan idea de la escala.

    As delegações da União ficam colocadas sob a autoridade do Ministro dos Negócios Estrangeiros da União.

Las delegaciones de la Unión estarán bajo la autoridad del Ministro de Asuntos Exteriores de la Unión.

E eles ficam absolutamente felizes a brincar com isto.

Estarán absolutamente felices con este juego.

É uma situação em que todos ficam a ganhar e que faz a Economia dos produtos alimentares arrancar.

Tienen que ser nutritivos y deben ser producidos localmente.

Ficam excluídas as leis e leis-quadro europeias.7.

Las leyes y leyes marco europeas no se utilizarán en esta materia.7.

Ou seja, com isto já ficam com uma escala.

Es decir, esto tan solo te da una idea de la escala.

Glorificam-No noite e dia, e não ficam exaustos.

proclaman Su infinita gloria de noche y de día, sin cesar.

E por isso as pessoas ficam fechadas no autocarro.

Por eso uno se apretuja en el autobús.

É assim que ficam se tirarem o vermelho.

Y si eliminamos el rojo, se ven así.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Espanhol

Você conhece diferentes palavras em espanhol da Espanha ou espanhol da América Latina? Sabe termos técnicos em espanhol? Sugira sua própria tradução para o dicionário de espanhol aqui.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: waffle, comício, posta em um pedestal, cheia de si, posta em uma torre

Palavras similares

fiabilidade · fiação · fiado · fiador · fiança · fiar · fibra · fibras · fibroso · fíbula · ficar · ficção · ficha · fichar · fichário · fichários · ficheiro · fictícia · fictício · ficus · fidalga

Mais traduções no dicionário Alemão-Português.