Search for the most beautiful word
quatrain
matriculating

VOTE NOW

Tradução Português-Alemão para "verbo"

 

"verbo" - tradução em alemão

Resultados: 1-8 de 8

verbo {substantivo}

verbo {m.} (também: verbos)

Verb {n.}

" Porque haveríamos de usar este verbo, "sinto" que isto não está bem?

" Warum würden wir das Verb, es "fühlt" sich nicht richtig an, benutzen?

Um verbo transitivo obriga que haja um objecto lá: "Sam foi à cama".

Ein transitives Verb verlangt dagegen nach einem Objekt: "Sam verschlang die Pizza.

Um verbo intransitivo, tal como "dormir", por exemplo, não aceita um objecto directo.

Ein intransitives Verb, wie "dinieren", zum Beispiel, kann kein direktes Objekt nach sich ziehen.

Isso é claro e creio que, em todas as nossas línguas, o verbo poder não tem outro significado.

Das ist eindeutig, und das Verb " kann " hat doch wohl in all unseren Sprachen die gleiche Bedeutung.

Mude-se o verbo, se se quiser, mas não a intenção.

Wenn Sie möchten, ändern Sie das Verb, aber nicht den Sinn.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "verbo" em alemão

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "verbo" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Estes são alguns dos verbos que podem ser utilizados para descrever aquilo que Tampere II tem de conseguir fazer.

Das sind nicht die einzigen Worte, mit denen sich beschreiben lässt, was mit Tampere II erreicht werden muss.

A palavra latina "cogito" deriva do prefixo "co", que significa "junto", e o verbo "agitare", que significa "agitar".

Das lateinische Wort „cogito" wird von dem Vorwort „co" („zusammen") abgeleitet und dem Wort „agitare" („schütteln").

Trata-se do verbo " to apply for " em inglês.

Im Englischen heißt es " to apply for ".

O Messias, Jesus, filho deMaria, foi tão-somente um mensageiro de Deus e Seu Verbo, com o qual Ele agraciou Maria por intermédio do Seu Espírito.

Christus Jesus, der Sohn Marias, ist doch nur der Gesandte Gottes und sein Wort, das Er zu Maria hinüberbrachte, und ein Geist von Ihm.

Sustentado pela assistência do Paráclito, pela luz do Verbo, pelo amor do Pai, ele pode corajosamente decidir-se a imitar a perfeição divina (cf.

Gestützt von der Freundschaft des Parakleten, vom Licht des Wortes und von der Liebe des Vaters, kann er sich mutig vornehmen, die göttliche Vollkommenheit nachzuahmen (vgl.

Naquela época, três quartos da população " vivia " − se se pode empregar este verbo − com menos de 1 dólar por dia, e o desemprego atingia 85 % da população.

Während dieser Zeit „ lebten“ drei Viertel der Bevölkerung – wenn man es leben nennen kann – von weniger als einem Dollar pro Tag, und bis zu 85 % der Bevölkerung war ohne Beschäftigung.
 

Resultados no fórum

Tradução "verbo" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Alemão

Alguma nova tradução que você gostaria de adicionar ao dicionário Português-Alemão? Alguma tradução faltando em nosso dicionário? Você pode sugerir novas palavras para o dicionário alemão aqui.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: esperto, negar-se, rusga, atacar, assaltar

Palavras similares

ventoso · ventre · ventrículo · ventríloquo · ver · ver-se · veracidade · verão · verba · verbal · verbo · verbos · verdade · verdadeira · verdadeiramente · verdadeiro · verde · verdejar · verdugo · verdura · verduras

Mais no dicionário Inglês-Português.