Tradução Português-Alemão para "verbo"

PT verbo Alemão tradução

verbo {m.}
DE

PT verbo
volume_up
{masculino}

verbo (também: verbos)
Um verbo transitivo obriga que haja um objecto lá: "Sam foi à cama".
Ein transitives Verb verlangt dagegen nach einem Objekt: "Sam verschlang die Pizza.
" Porque haveríamos de usar este verbo, "sinto" que isto não está bem?
" Warum würden wir das Verb, es "fühlt" sich nicht richtig an, benutzen?
Um verbo intransitivo, tal como "dormir", por exemplo, não aceita um objecto directo.
Ein intransitives Verb, wie "dinieren", zum Beispiel, kann kein direktes Objekt nach sich ziehen.

Exemplos de uso para "verbo" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA palavra latina "cogito" deriva do prefixo "co", que significa "junto", e o verbo "agitare", que significa "agitar".
Das lateinische Wort „cogito" wird von dem Vorwort „co" („zusammen") abgeleitet und dem Wort „agitare" („schütteln").
PortugueseTrata-se do verbo " to apply for " em inglês.
PortugueseO Messias, Jesus, filho deMaria, foi tão-somente um mensageiro de Deus e Seu Verbo, com o qual Ele agraciou Maria por intermédio do Seu Espírito.
Christus Jesus, der Sohn Marias, ist doch nur der Gesandte Gottes und sein Wort, das Er zu Maria hinüberbrachte, und ein Geist von Ihm.
PortugueseSustentado pela assistência do Paráclito, pela luz do Verbo, pelo amor do Pai, ele pode corajosamente decidir-se a imitar a perfeição divina (cf.
Gestützt von der Freundschaft des Parakleten, vom Licht des Wortes und von der Liebe des Vaters, kann er sich mutig vornehmen, die göttliche Vollkommenheit nachzuahmen (vgl.
PortugueseNaquela época, três quartos da população " vivia " − se se pode empregar este verbo − com menos de 1 dólar por dia, e o desemprego atingia 85 % da população.
Während dieser Zeit „ lebten“ drei Viertel der Bevölkerung – wenn man es leben nennen kann – von weniger als einem Dollar pro Tag, und bis zu 85 % der Bevölkerung war ohne Beschäftigung.