Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Português-Alemão para "termos"

 

"termos" - tradução em alemão

Resultados: 1-25 de 7272

termos {substantivo}

termos {m. pl.} (também: sentidos)

Sinne {pl.}

Nesse sentido, só devemos falar do que tem de ser feito em termos políticos.

In diesem Sinne müssen wir nur darüber sprechen, was politisch notwendig ist.

“Città Slow é, nesses termos, um dos elementos em uma política complexa”, afirma Wittner.

„Città Slow ist in diesem Sinne Baustein einer komplexen Politik“, so Wittner.

Trata-se decididamente de pessoas, nos termos da Convenção de Genebra.

Es ist entschieden von Personen im Sinne der Genfer Konvention die Rede.

Deve ser simples tanto em termos de clareza como em termos de gestão.

Es muss einfach sein sowohl im Sinne von Klarheit als auch hinsichtlich seiner Verwaltung.

Não há nenhuma nação na Europa que seja neutra em termos filosóficos.

Es gibt kein Volk in Europa, das im philosophischen Sinne neutral ist.

termos {m. pl.} (também: requerimentos)

Tais ordens ou solicitações sobrepõem-se aos termos desta Política de Privacidade.

Solche Anweisungen haben Vorrang vor den Bestimmungen dieser Datenschutzerklärung.

Nos termos do Tratado, ele deveria receber apoio do Governo austríaco.

Nach den vertraglichen Bestimmungen müßte ihn die österreichische Regierung unterstützen.

A legislação é porém inútil se, em termos práticos, não for eficaz.

Bestimmungen sind jedoch zwecklos, wenn sie nicht wirklich effektiv sind.

Os termos também se aplicam aos seguintes itens da Microsoft:

Diese Bestimmungen gelten auch für alle von Microsoft diesbezüglich angebotenen

Segue-se, nos termos do Regimento, a eleição do Presidente.

Wir kommen gemäß den Bestimmungen der Geschäftsordnung zur Wahl des Präsidenten.

termos {m. pl.} (também: palavras)

Worte {pl.}

O texto prima pela retórica, mas deixa a desejar em termos de actuação.

Im Text wurden viele Worte verloren, aber er ließ wenig Taten erkennen.

Com efeito, noto nesta resolução a ausência de quaisquer termos elogiosos a essa política sensata.

Ich vermisse in dieser Entschließung ein paar anerkennende Worte für diese umsichtige Politik.

Solicito, portanto, que sejam aditados os termos " por exemplo», quando é feita a enumeração de exemplos.

Ich beantrage also bei der Aufzählung die beiden zusätzlichen Worte " zum Beispiel ".

A versão francesa já inclui os termos que pretendo acrescentar:« os membros da Comissão».

Die französische Fassung enthält bereits die Worte, die ich hinzufügen möchte: " die Mitglieder der Kommission ".

Os meus colegas pretendem aduzir à definição os termos " transfronteiriço " e " organizado ".

Meine Kolleginnen und Kollegen wollen der Definition die Worte " grenzüberschreitend " und " organisiert " hinzufügen.

termo {substantivo}

termo {m.} [jur.]

Erklärung {f.} [jur.]

Declaração do Reino de Espanha sobre a definição do termo & amp; #x00AB; nacionais & amp; #x00BB;

Erklärung des Königreichs Spanien zur Definition des Begriffs & #x201E; Staatsangehöriger & #x201C;

O termo " significativamente " equivale aqui, ao que parece, a 30 %, mas esse valor não pode ser mencionado no próprio texto.

In dieser Erklärung steht, wie die Kommission den Begriff " wesentlich " in Artikel 8 Absatz 1 interpretiert.

Concordo com a declaração do Conselho, no sentido de que a nossa primeira preocupação deve ser pôr termo ao sofrimento dos dois povos.

Ich bin mit der Erklärung des Rates einverstanden, dass unsere Hauptsorge darin bestehen muss, dem Leiden beider Völker ein Ende zu setzen.

Declaração do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte sobre a definição do termo & amp; #x00AB; nacionais & amp; #x00BB;

Erklärung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zur Definition des Begriffs & #x201E; Staatsangehöriger & #x201C;

Acompanhamos de perto, no entanto, todos os desenvolvimentos, e registámos a recente declaração do Presidente Bush de que gostaria de pôr termo à situação.

Wir verfolgen allerdings genauestens alle Entwicklungen, und wir haben die jüngste Erklärung von Präsident Bush zur Kenntnis genommen, dass er das Kapitel Guantánamo beenden möchte.

termo {m.}

Terminus {m.}

O termo " pagamento " deveria continuar a ser definido pela legislação nacional dos Estados-Membros.

Der Terminus " Zahlung " sollte auch künftig im nationalen Recht der Mitgliedstaaten definiert werden.

Propus em Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural a utilização do termo " agrocombustível ".

Ich habe im Wirtschaftsausschuss vorgeschlagen, den Terminus ' Agrokraftstoff ' zu verwenden.

Na verdade, o termo “ directiva ” nem sequer se justifica; “ concha vazia ” seria uma designação mais exacta.

Der Terminus „ Richtlinie“ ist im Grunde nicht einmal gerechtfertigt, „ leere Hülse“ träfe es besser.

Prefiro o termo " equilíbrio " a " compromisso ".

Ich ziehe den Begriff „ Gleichgewicht“ dem Terminus „ Kompromiss“ vor.

Aliás, “ confiança ” é um termo infeliz para utilizar relativamente a uma nação conquistada e humilhada.

Es sei angemerkt, dass „ Vertrauen“ ein unglücklicher Terminus im Zusammenhang mit einer eroberten und gedemütigten Nation ist.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "termo":

 

Traduções similares

Traduções similares para "termos" em alemão

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "termos" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Trata-se de um grande passo em frente em termos de clareza, de democraticidade.

Das ist wirklich ein großer Sprung nach vorne an Klarheit, an Demokratisierung.

A delimitação destes dois mercados em termos de preços nem sempre é tarefa fácil.

Vom Preis her lassen sich diese beiden Märkte nur schwer voneinander abgrenzen.

No entanto, é importante termos essas discussões e isso numa base de sinceridade.

Diese Gespräche sind jedoch wichtig, und man muss sie in aller Offenheit führen.

De acordo com o Regimento, é este o momento, em termos processuais, para o fazer.

Dies ist nach der Geschäftsordnung der verfahrensrechtlich geeignete Zeitpunkt.

Nos termos do Tratado CE, isto inclui a plena participação do Parlamento Europeu.

Dazu gehört nach dem EG-Vertrag auch die Beteiligung des Europäischen Parlaments.

Trata-se de um tema urgente fazer aplicar em termos práticos a Convenção Espoo.

Es ist wichtig, dass das Übereinkommen von Espoo in der Praxis Anwendung findet.

Em termos gerais, embora tenha sido um debate longo, valeu bem a pena realizá-lo.

Obwohl das Ganze recht zeitaufwendig war, hat sich der Aufwand insgesamt gelohnt.

Nos termos do Regimento, as perguntas nºs 39 e 40 receberão resposta por escrito.

Nach der Geschäftsordnung werden die Anfragen 39 und 40 schriftlich beantwortet.

Nos termos do Regimento, as perguntas nºs 57 a 83 receberão resposta por escrito.

Nach der Geschäftsordnung werden die Anfragen 57 bis 83 schriftlich beantwortet.

Nos termos do artigo 126º, tenho um minuto para falar contra este requerimento.

Laut Artikel 126 steht mir eine Minute zu, um mich gegen diesen Antrag zu äußern.

O ISPA é aquilo que podemos disponibilizar, em termos de dotações financeiras.

Das ISPA ist das, was wir an finanziellen Mitteln zur Verfügung stellen können.

Também se detectam assimetrias em termos de qualificação dos recursos humanos.

Auch bei der Qualifikation der Humanressourcen sind Asymmetrien zu verzeichnen.

Na minha opinião, estas actividade foram tratadas injustamente em termos fiscais.

Meiner Meinung nach sind sie hinsichtlich der Besteuerung falsch behandelt worden.

O colega Belder lembra-nos, justamente, a necessidade de termos uma estratégia.

Der Kollege Belder hat zu Recht auf die Notwendigkeit einer Strategie hingewiesen.

Mas lamento dizer-lhe que, nos termos do Regimento, o que propõe não é possível.

Doch leider muß ich Ihnen sagen, daß die Geschäftsordnung es diesmal nicht zuläßt.

Dispõem de enormes potencialidades em termos de aplicações industriais e não só.

Sie sind für industrielle und andere Anwendungen außerordentlich vielversprechend.

Poderá ser algo pelo que seremos lembrados durante milénios por termos conseguido.

Es könnte etwas sein, wofür man sich an uns erinnert während Tausenden von Jahren.

Não me parece que isso se justifique em termos das regras do Estado de direito.

Ich glaube nicht, dass das den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit entspricht.

No entanto, a evolução em termos de critérios económicos tinha sido muito lenta.

Bei den wirtschaftlichen Kriterien jedoch kam es nur äußerst schleppend voran.

Para os Socialistas, é impossível aceitar um tal acordo nos seus termos actuais.

Für die Sozialisten ist das Abkommen in seiner vorliegenden Form inakzeptabel.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Alemão

Alguma nova tradução que você gostaria de adicionar ao dicionário Português-Alemão? Alguma tradução faltando em nosso dicionário? Você pode sugerir novas palavras para o dicionário alemão aqui.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para, eventual

Palavras similares

No dicionário Português-Espanhol você encontrará mais traduções.