Tradução Português-Alemão para "tecnologia"

PT tecnologia Alemão tradução

PT tecnologia
play_circle_outline
{feminino}

(Risos) Graças a mais tecnologia, a melhor tecnologia, será seguro.
(Lachen) Dank mehr Technologie, besserer Technologie, wird das sicher sein.
Naturalmente, será dispendioso, como qualquer tecnologia nova.
Selbstverständlich ist dieses Vorhaben kostenintensiv wie jede neue Technologie.
Por sua vez, a produção em massa exige uma tecnologia muito desenvolvida.
Die Biomasseverwertung erfordert allerdings eine hochentwickelte Technologie.

Exemplos de uso para "tecnologia" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA tecnologia de ponta está a ser utilizada em quase todas as áreas no nosso país.
In fast allen Bereichen setzen wir die Spitzentechnologie in unserem Land ein.
PortugueseO sector da tecnologia das telecomunicações e da informática é muito especial.
Der Bereich Telekommunikations- und Informationstechnik hat seine Besonderheiten.
PortugueseA solução, Senhor Comissário Mandelson, é inventar uma nova tecnologia aduaneira.
Die Lösung, Herr Mandelson, bestünde in der Erfindung einer neuen Zolltechnik.
PortugueseMostra-nos como poderemos introduzir a nova tecnologia da modificação genética.
Er verdeutlicht, wie wir die neue Technik zur Genveränderung einführen können.
PortugueseOu seja, a conclusão só pode ser uma: ponto final nesta tecnologia dinossáurica!
Das heißt, die Konsequenz kann nur lauten: Schluß mit dieser Dinosauriertechnologie!
PortugueseCreio que os riscos da tecnologia genética " verde " são muitas vezes sobrestimados.
Ich glaube, die Gefahren der grünen Gentechnologie werden vielfach überschätzt.
PortugueseÉ uma tecnologia de alto risco, e o futuro esconde riscos ainda desconhecidos.
Sie ist höchst riskant und birgt unbekannte Risiken, die noch vor uns liegen.
PortugueseE, como resultado, as nossas ideias acumulam-se, e a nossa tecnologia progride.
Und als Folge davon akkumulieren unsere Ideen und unser technologischer Fortschritt.
PortugueseA tecnologia sem fio é mais cara e normalmente mais lenta que Ethernet ou HPNA.
Drahtlosnetzwerke sind häufig teurer und langsamer als Ethernet- und HPNA-Netzwerke.
PortugueseNo que respeita à nova legislação, terá de ser neutra relativamente à tecnologia.
Was die neuen Vorschriften angeht, so müssen diese technologieneutral sein.
PortugueseMuitos aspectos da tecnologia genética têm implicações com valores éticos fundamentais.
Bei vielen Aspekten der Gentechnik geht es um grundlegende ethische Werturteile.
PortugueseConhecemos hoje as consequências da aplicação da tecnologia genética na agricultura.
Wir kennen heute die Folgen des Einsatzes der Gentechnologie in der Landwirtschaft.
PortugueseO segundo aspecto que desejo focar diz respeito à tecnologia da informação.
Der andere Punkt, den ich ansprechen möchte, betrifft die Informationstechnologie.
PortugueseA tecnologia da UE na área dos sistemas de telefonia móvel está muito adiantada.
Beispielsweise ist die Mobilfunktechnologie der EU recht weit entwickelt.
PortugueseSabemos agora de facto que a tecnologia é o nosso maior competidor no tempo de lazer.
000 verschiedenen Marketing-Botschaften, die ein typischer Bürger jeden Tag sieht.
PortugueseA tecnologia de ponta da Europa é potenciada ao máximo mundial neste sector do futuro.
Europas Hochtechnologie wird in diesem Zukunftssektor an die Weltspitze vorstoßen.
PortugueseSei que o senhor Comissário atribui grande importância à tecnologia da informação.
Ich weiß, daß der Herr Kommissar sehr an der Informationstechnologie interessiert ist.
PortugueseA alta tecnologia não diz apenas respeito às técnicas de informação e áreas afins.
Das trifft nicht nur auf die Nachrichtentechnik und verwandte Bereiche zu.
PortugueseSenhor Presidente, esta alteração tem a ver com avaliação da tecnologia.
Herr Präsident, in diesem Änderungsantrag geht es um die Technologiebeurteilung.
PortugueseFaculdade de Ciências e Tecnologia / UNL, Quinta da Torre, 2829-516 Caparica
Faculdade de Ciências e Tecnologia / UNL, Quinta da Torre, 2829-516 Caparica