Tradução Português-Alemão para "saúde"

PT saúde Alemão tradução

saúde {f.}
Saúde! [exemplo]
saúde [exemplo]
saudar {v.}

PT saúde
volume_up
{feminino}

saúde
Estamos aqui a falar de saúde, da saúde dos cidadãos europeus.
Wir sprechen hier über Gesundheit, die Gesundheit europäischer Bürger.
A saúde, em particular a saúde das crianças é, em si, prioritária.
Gesundheit und vor allem die Gesundheit von Kindern ist ein prioritäres Ziel an sich.
Saúde e riqueza, falta de saúde e pobreza estão indissoluvelmente ligadas.
Gesundheit und Wohlstand, Krankheit und Armut sind untrennbar miteinander verbunden.

Sinônimos (português) para "saudar":

saudar

Exemplos de uso para "saúde" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseOs problemas ambientais e as preocupações com a saúde são pertinentes e actuais.
Umweltprobleme und Gesundheitsbelange sind Fragen von äußerster Dringlichkeit.
PortugueseTerceiro: a protecção do ambiente e a protecção da saúde têm de ser universais.
Drittens: Umweltschutz und Gesundheitsschutz müssen durchgängig gemacht werden.
PortugueseÉ capaz de motivar pessoas idosas à prática de actividades de manutenção da saúde.
Er vermag, ältere Menschen zu gesundheitserhaltenden Tätigkeiten zu motivieren.
Portuguese– Segue-se na ordem do dia a declaração da Comissão sobre o Dia Mundial da Saúde.
Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zum Weltgesundheitstag.
PortugueseUma definição de saúde poderá ser que esse acorde esteja em completa harmonia.
Sie sind also eigentlich ein Akkord, jeder von Ihnen ist ein individueller Akkord.
PortugueseNestas regiões, ser um profissional de saúde deveria ser considerado ser um herói.
Wer unter solchen Umständen medizinische Leistungen erbringt, muss als Held gelten.
PortugueseDevemos concentrar-nos no aspecto deste problema que se prende com a saúde pública.
Wir müssen uns hier auf den die Volksgesundheit betreffenden Aspekt konzentrieren.
PortugueseIsso é justo para todos e reduz os custos para os sistemas nacionais de saúde.
Das ist für jedermann fair und für die nationalen Gesundheitssysteme kostensparend.
PortugueseEram os tempos em que a política de saúde tinha um tratamento puramente nacional!
Das waren noch Zeiten, als die Gesundheitspolitik nur rein national behandelt wurde!
PortugueseNem os chocolates escandinavos, nem os belgas nem os ingleses fazem mal à saúde.
Weder die skandinavische, noch die belgische oder englische Schokolade sind schädlich.
PortugueseQueria finalizar com a seguinte frase: " comer e beber dá saúde e faz crescer
Ich möchte schließen mit dem Satz: " Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen. "
PortugueseMas, de um modo geral, não se trata de uma agenda sobre a saúde e a segurança.
Aber im großen und ganzen ist es kein Programm für Sicherheit und Gesundheitsschutz.
PortugueseMas nessa altura os ministros da Saúde nem sequer se mostraram dispostos a reunir.
Aber damals waren die Gesundheitsminister noch nicht einmal bereit, sich zu treffen.
PortugueseIsso é, é claro, algo diferente do parecer da Organização Mundial de Saúde.
Das weicht natürlich etwas von der Empfehlung der Weltgesundheitsorganisation ab.
PortugueseFormar mais profissionais de saúde em todo o mundo é apenas uma parte da solução.
Die Ausbildung von mehr Fachkräften weltweit löst das Problem nur zum Teil.
PortugueseEles estão cientes de que fumar prejudica a saúde, mas de resto pouco mais sabem.
Sie wissen, daß Rauchen ungesund ist, sonst aber wissen sie herzlich wenig.
PortugueseEstamos a caminhar no sentido errado e estamos a criar um problema de saúde.
Wir bewegen uns in die falsche Richtung, und wir schaffen Gesundheitsprobleme.
PortugueseComo resultado do envelhecimento da nossa população há falta de profissionais da saúde.
Uns fehlen durch die Alterung der Gesellschaft Leute, die in Pflegeberufe gehen.
PortugueseTrata-se de um problema que afecta um milhão de profissionais de saúde em toda a UE.
In der EU sind davon eine Million Arbeitnehmer im Gesundheitswesen betroffen.
PortugueseMais vale falar do direito universal de receber os melhores cuidados de saúde.
Besser wäre es, vom Recht aller auf bestmögliche medizinische Versorgung zu sprechen.