Como se fala "pronunciar" em alemão


Você queria dizer pronúncia
PT

"pronunciar" em alemão

PT pronunciar
volume_up
[pronunciando|pronunciado] {verbo}

Senhor Presidente, gostaria de me pronunciar contra a alteração oral em apreço.
Herr Präsident, ich möchte mich gegen diesen mündlichen Antrag aussprechen.
O Parlamento Europeu deve pronunciar-se claramente a favor de uma proibição.
Das Europäische Parlament sollte sich deutlich für ein Verbot aussprechen.
Na realidade, deveríamos mesmo pronunciar-nos contra este relatório.
Eigentlich sollte man sich sogar gegen diesen Bericht aussprechen.
pronunciar (também: parar, manter, achar)
O Conselho terá de estar consciente disso quando tiver de se pronunciar sobre o caso da Turquia.
Dies sollte sich der Rat vor Augen halten, wenn er über den Fall der Türkei zu entscheiden hat.
Em cada debate realizado sobre a adesão destes dois países me pronunciei sobre um assunto específico.
Ich habe in sämtlichen Aussprachen dieser Art ein konkretes Thema angesprochen, und so will ich es auch heute halten.
As estruturas ferroviárias do nosso continente foram traçadas muito antes de Schuman pronunciar o seu célebre discurso no Quai d ' Orsay.
Die Eisenbahntrassen unseres Kontinents wurden lange Zeit, bevor Schuman seine berühmte Rede am Quai d'Orsay hielt, festgelegt.
Em 10 de julho de 2003, o Tribunal de Justiça Europeu pronunciou-se sobre as alegações das partes e anulou a Decisão BCE/1999/5.
Am 10. Juli 2003 verkündete der Europäische Gerichtshof (EuGH) sein Urteil in dieser Rechtssache und erklärte den Beschluss EZB/1999/5 für nichtig.

Sinônimos (português) para "pronunciar":

pronunciar

Exemplos de uso para "pronunciar" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseO Tribunal pronuncia-se sobre os processos que são submetidos à sua apreciação.
Der Gerichtshof entscheidet in den Rechtssachen, die ihm vorgelegt werden.
PortugueseO Conselho pronuncia-se a favor da candidatura da Grécia a país membro da Comunidade.
Der Rat befürwortet den Antrag Griechenlands auf Beitritt zur Gemeinschaft.
PortugueseA assembleia pronuncia-se a favor da aceitação da alteração de compromisso
Das Parlament spricht sich für die Berücksichtigung desKompromißänderungsantrags aus.
PortugueseEm virtude da sua divisão interna, este Parlamento raramente se pronuncia a este respeito.
Durch die interne Zusammensetzung dieses Parlaments äußern wir uns selten dazu.
PortugueseNão é a primeira vez que este Parlamento se pronuncia sobre este tema.
Dies ist nicht das erste Mal, daß sich das Parlament zu dieser Problematik äußert.
PortugueseSenhora Deputada Theato, pronuncia­ se contra o pedido do senhor deputado Dell ' Alba?
Frau Theato, Sie sprechen sich gegen den Antrag von Herrn Dell'Alba aus?
PortugueseAo ouvir a minha pronúncia, tenho a certeza de que não ficará surpreendido com a minha pergunta.
Wenn Sie meine Aussprache hören, wird Sie meine Frage sicher nicht überraschen.
PortugueseQuem se pronuncia em nome da União é também aparentemente castigado em nome dessa mesma União.
Wer im Namen der Union spricht, kriegt offenbar auch im Namen der Union noch Schläge.
PortugueseReconhecemos aliás a neurose do ecologista logo que ele pronuncia a palavra rótulo.
Übrigens erkennt man die Neurose der Umweltschützer schon an dem häufigen Gebrauch des Wortes " Etikett ".
PortugueseO próprio senhor deputado pediu a minha opinião e eu estou aqui a pronunciá-la num debate público.
Sie fragen mich ja jetzt nach unserer Meinung, und ich sage sie Ihnen hier in öffentlicher Sitzung.
PortuguesePronuncia-se a favor da manutenção do Fundo de Coesão».
Se pronuncia en favor del mantenimiento de un Fondo de cohesión ".
PortugueseEm primeiro lugar, não é a primeira vez que o Parlamento Europeu se pronuncia sobre o tema da clonagem humana.
Zunächst ist es nicht das erste Mal, dass sich das Parlament zum Klonen von Menschen äußert.
PortugueseEste pronuncia-se sobre a questão que lhe é apresentada emitindo uma «decisão a título prejudicial».
Dieser Rat wird in Form einer „Vorabentscheidung“ erteilt.
PortugueseSenhor Presidente, penso que não se pode falar de paz se todos os dias se pronuncia a palavra " guerra ".
Herr Präsident, solange jeden Tag von " Krieg " gesprochen wird, wird es keinen Frieden geben können.
PortugueseÉ por isso que pergunto a mim próprio porque é que a Comissão não se pronuncia de forma mais clara sobre este aspecto.
Ich frage mich daher, warum die Kommission in diesem Punkt nicht klarer Position bezieht.
PortugueseA Comissão apenas de forma muito técnica se pronuncia sobre a reforma institucional que está prevista.
Zu der beabsichtigten institutionellen Reform äußert sich die Kommission lediglich in sehr technischer Weise.
PortugueseHoje, a nossa assembleia pronuncia-se sobre a designação de Romano Prodi como Presidente da Comissão Europeia.
Heute stimmt unser Haus über die Benennung von Herrn Prodi zum Präsidenten der Europäischen Kommission ab.
PortugueseMary Robinson, a Alta Comissária para os Direitos Humanos, já há muito tempo que se pronuncia contra as sanções.
Mary Robinson, die Hochkommissarin für Menschenrechte, spricht sich seit langem gegen die Sanktionen aus.
PortugueseSalvo disposi��o em contr�rio prevista na Constitui��o, o Conselho Europeu pronuncia-se por consenso.
Artikel III-341 enth�lt weitere Regelungen, die f�r die reibungslose Arbeit des Europ�ischen Rates erforderlich sind.
PortugueseContudo, a Comissão analisará e verá com todo o rigor a forma como o Parlamento se pronuncia nessa matéria.
Aber selbstverständlich wird die Kommission sehr genau analysieren und schauen, wie das Parlament in diesem Bereich abstimmt.