Como se fala "parabéns" em alemão

PT

"parabéns" em alemão

volume_up
parabéns {interj.} [exemplo]

PT parabéns
volume_up
{masculino}

parabéns
Para concluir, renovo os meus sinceros parabéns ao senhor deputado Bontempi.
Zum Abschluß nochmals herzliche Gratulation an Herrn Bontempi!
Podemos perfeitamente associar-nos aos votos de parabéns.
Wir können uns der Gratulation durchaus anschließen.
Muitos parabéns, Piia, e as maiores felicidades.
Herzliche Gratulation, Piia, und alles Gute!

Sinônimos (português) para "parabéns":

parabéns

Exemplos de uso para "parabéns" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA deputada Jessica Larive da nossa Comissão dos Direitos da Mulher está de parabéns!
Jessica Larive aus unserem Ausschuß für die Rechte der Frau ist zu beglückwünschen!
PortugueseEm nome do nosso grupo político, os meus sinceros parabéns pela sua eleição!
Ich gratuliere Ihnen im Namen unserer Fraktion recht herzlich zu dieser Wahl!
PortuguesePorém, também gostaria de lhe dar os meus parabéns pelo relatório que hoje apresentou.
Ich möchte Sie aber auch zu dem Bericht, den Sie vorgelegt haben, beglückwünschen.
PortugueseNem sequer dei os parabéns ao senhor deputado Niels Sindal pelo seu excelente relatório.
Ich habe Herrn Sindal nicht einmal zu seinem hervorragenden Bericht beglückwünscht.
PortugueseDou os meus parabéns aos Austríacos por terem sabido evitar um confronto.
Ich möchte Österreich dazu gratulieren, dass es einen Streit verhindert hat.
PortugueseOs meus sinceros parabéns à colega Rothe pelo seu excelente relatório.
Herzliches Kompliment an die Kollegin Rothe für einen ausgezeichneten Bericht.
PortugueseSenhor Presidente, os meus parabéns à senhora deputada Hautala pelo seu bom relatório.
Herr Präsident, ich beglückwünsche Kollegin Hautala zu dem guten Bericht.
PortugueseSenhor Presidente, faço meus os parabéns que o parlamentar deu à França.
Herr Präsident, ich schließe mich den Glückwünschen des Abgeordneten an Frankreich an.
PortugueseSenhora Presidente, antes de mais, os meus parabéns à senhora comissária.
Frau Präsidentin, als erstes möchte ich die Kommissarin beglückwünschen.
PortugueseO relator do Parlamento está de parabéns por ter conseguido esse resultado.
Dazu kann man den Berichterstatter des Parlaments nur beglückwünschen.
PortugueseSenhor Presidente, Senhoras e Senhores, os meus parabéns ao relator.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich gratuliere dem Berichterstatter.
PortugueseParabéns.
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
PortugueseQuero dar os meus sinceros parabéns à relatora pelo seu relatório.
Ich möchte der Berichterstatterin zu ihrem Bericht ausdrücklich gratulieren.
PortugueseApresentamos-lhe os nossos parabéns pelos aperfeiçoamentos reais introduzidos.
Wir gratulieren ihm dazu, denn es gibt wirklich Verbesserungen.
PortugueseParabéns à senhora deputada Petersen pelo seu trabalho sério, documentado e inovador.
Ich möchte Frau Petersen zu ihrer seriösen, fundierten und innovativen Arbeit beglückwünschen.
PortugueseReitero ao Senhor Deputado Castricum os meus parabéns pelo relatório que elaborou.
Ich beglückwünsche Herrn Castricum nochmals zu seinem Bericht.
PortuguesePor último, gostaria de apresentar os parabéns ao relator pelo seu esplêndido trabalho.
Abschließend möchte ich den Berichterstatter zu seiner ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen.
PortugueseSenhor Presidente, dou os parabéns à Senhora Deputada Lalumière pelo seu excelente relatório.
Herr Präsident, der Bericht von Frau Lalumière ist sehr gut und ich gratuliere ihr dazu.
PortugueseSenhora Presidente, quero dar os meus sinceros parabéns ao Senhor Comissário Liikanen.
Frau Präsidentin, ich möchte Herrn Liikanen herzlich gratulieren.
PortugueseA União está de parabéns por ter conseguido este pacote de reformas.
Sie kann sich zum Abschluß dieses Reformpakets selbst beglückwünschen.