Search for the most beautiful word
citations
undercover agent

VOTE NOW

Tradução Português-Alemão para "parabéns"

 

"parabéns" - tradução em alemão

Resultados: 1-24 de 204

parabéns {substantivo}

Mais uma vez, os meus parabéns, e façamos votos por que tudo isso produza algum efeito.

Nochmals meine Gratulation zu diesem Thema, bei dem hoffentlich etwas herauskommt.

Senhora Deputada Theorin, muitos parabéns pela sua coragem e pela sua firmeza.

Gratulation, Frau Theorin, zu Ihrem Mut und zu Ihrer Standhaftigkeit.

Damos os parabéns ao relator e não manifestamos qualquer desacordo especial com o Comissário.

Gratulation dem Berichterstatter und keine große Disharmonie dem Kommissar gegenüber.

Para concluir, renovo os meus sinceros parabéns ao senhor deputado Bontempi.

Zum Abschluß nochmals herzliche Gratulation an Herrn Bontempi!

Podemos perfeitamente associar-nos aos votos de parabéns.

Wir können uns der Gratulation durchaus anschließen.

parabéns {m. pl.}

Glückwünsche {m. pl.}

Parabéns ao senhor deputado Poos pelo seu relatório minucioso e objectivo.

Meine Glückwünsche an Herrn Poos für seinen detaillierten und objektiven Bericht.

Nesse sentido, gostaria sinceramente de dar os meus parabéns à relatora.

Ich möchte daher der Berichterstatterin aufrichtig meine Glückwünsche ausdrücken.

Os organizadores das eleições e a missão da Comunidade Europeia estão, pois, de parabéns.

Glückwünsche also den Organisatoren und der Mission der Europäischen Gemeinschaft.

Senhor Presidente, primeiro que tudo, os meus parabéns ao relator.

Herr Präsident, eingangs meine Glückwünsche an den Berichterstatter.

Todos os quatro estão de parabéns pelo trabalho que apresentaram.

Alle vier haben die Glückwünsche für die geleistete Arbeit verdient.

parabéns {interjeição}

parabéns {interj.} [ex.] (também: felicitações)

Glückwunsch {interj.} [ex.]

Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.

Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.

Por isso, Senhora Comissária, dou-lhe os meus sinceros parabéns por esta proposta.

Deswegen an Sie, Frau Kommissarin, meinen herzlichen Glückwunsch zu dieser Vorlage.

Dou os meus parabéns a todos os relatores, pelo excelente trabalho que fizeram.

Allen Berichterstattern gilt mein Glückwunsch für ihre vorzügliche Arbeit.

Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.

Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.

Muito obrigado e parabéns à minha colega Eija-Riitta Korhola pelo seu excelente trabalho.

Vielen Dank und Glückwunsch an Frau Korhola für ihre ausgezeichnete Arbeit.

parabéns {interj.} [ex.] (também: felicitações)

herzlichen Glückwunsch {interj.} [ex.]

Por isso, Senhora Comissária, dou-lhe os meus sinceros parabéns por esta proposta.

Deswegen an Sie, Frau Kommissarin, meinen herzlichen Glückwunsch zu dieser Vorlage.

Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.

Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.

Em nome de todos eles, muito obrigada e parabéns a todos por este acto de hoje.

In ihrer aller Namen vielen Dank und allen herzlichen Glückwunsch zu diesem heutigen Akt.

Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.

Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.

Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.

Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (português) para "parabéns":

 

Traduções similares

Traduções similares para "parabéns" em alemão

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "parabéns" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Os meus sinceros parabéns, mais uma vez, e peço-lhes que aprovem este relatório.

Ich gratuliere nochmals herzlich und bitte um die Zustimmung zu diesem Bericht.

Em nome do nosso grupo político, os meus sinceros parabéns pela sua eleição!

Ich gratuliere Ihnen im Namen unserer Fraktion recht herzlich zu dieser Wahl!

A deputada Jessica Larive da nossa Comissão dos Direitos da Mulher está de parabéns!

Jessica Larive aus unserem Ausschuß für die Rechte der Frau ist zu beglückwünschen!

Trata-se de uma iniciativa muito positiva, pela qual a Comissão está de parabéns.

Zu dieser sehr positiven Initiative ist die Kommission zu beglückwünschen.

Porém, também gostaria de lhe dar os meus parabéns pelo relatório que hoje apresentou.

Ich möchte Sie aber auch zu dem Bericht, den Sie vorgelegt haben, beglückwünschen.

Senhor Presidente, os meus parabéns à senhora deputada Hautala pelo seu bom relatório.

Herr Präsident, ich beglückwünsche Kollegin Hautala zu dem guten Bericht.

Dou os meus parabéns aos Austríacos por terem sabido evitar um confronto.

Ich möchte Österreich dazu gratulieren, dass es einen Streit verhindert hat.

Senhora Presidente, antes de mais, os meus parabéns à senhora comissária.

Frau Präsidentin, als erstes möchte ich die Kommissarin beglückwünschen.

Os meus sinceros parabéns aos senhores deputados Corbett e Méndez de Vigο.

Ich gratuliere Herrn Corbett und Herrn Méndez de Vigo von ganzem Herzen.

Senhor Presidente, faço meus os parabéns que o parlamentar deu à França.

Herr Präsident, ich schließe mich den Glückwünschen des Abgeordneten an Frankreich an.

Nem sequer dei os parabéns ao senhor deputado Niels Sindal pelo seu excelente relatório.

Ich habe Herrn Sindal nicht einmal zu seinem hervorragenden Bericht beglückwünscht.

Os meus sinceros parabéns à colega Rothe pelo seu excelente relatório.

Herzliches Kompliment an die Kollegin Rothe für einen ausgezeichneten Bericht.

O relator do Parlamento está de parabéns por ter conseguido esse resultado.

Dazu kann man den Berichterstatter des Parlaments nur beglückwünschen.

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!

Há que agradecer explicitamente à relatora e que lhe dar os parabéns.

Der Berichterstatterin ist ausdrücklich zu danken und zu gratulieren.

Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, os meus parabéns ao relator.

Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich gratuliere dem Berichterstatter.

A União está de parabéns por ter conseguido este pacote de reformas.

Sie kann sich zum Abschluß dieses Reformpakets selbst beglückwünschen.

Talvez a assembleia queira dar os parabéns à senhora deputada Roth.

Vielleicht sollte das Haus Frau Roth alles Gute zum Geburtstag wünschen.

Senhor Presidente, dou os parabéns à Senhora Deputada Lalumière pelo seu excelente relatório.

Herr Präsident, der Bericht von Frau Lalumière ist sehr gut und ich gratuliere ihr dazu.

Quero dar-lhes os parabéns e, ao mesmo tempo, agradecer a sua cooperação construtiva.

Ich möchte sie beglückwünschen und ihnen zugleich für die konstruktive Zusammenarbeit danken.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Alemão

Alguma nova tradução que você gostaria de adicionar ao dicionário Português-Alemão? Alguma tradução faltando em nosso dicionário? Você pode sugerir novas palavras para o dicionário alemão aqui.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: esperto, negar-se, rusga, atacar, assaltar

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.